< Salmenes 118 >
1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Diga agora a casa de Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
O Senhor está comigo com aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Abri-me as portas da justiça: entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Bendito aquele que vem em nome do Senhor: nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atai a vítima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.