< Salmenes 118 >
1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Mondja csak Izraél: mert örökké tart a kegyelme!
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Mondják csak Áron háza: mert örökké tart a hegyelme!
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Mondják csak az istenfélők mert örökké tart a kegyelme!
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
szorongásból szólítottam Jáht, tág térrel meghallgatott engem Jáh.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
Az Örökkévaló mellettem van, nem félek; mit tehet ember nekem?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
Az Örökkévaló mellettem van segítöim közt, s én majd rájuk nézek gyülölőimre.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni az emberben.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni nemesekben.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Mind a nemzetek körülvettek – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Körülvettek, körül is fogtak – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Körülvettek mint a méhek – ellohadtak mint a tövisek tűze; az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Taszítva taszítottál engem, hogy elessem, de az Örökkévaló megsegített.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Erőm és énekem Jáh, ő lett nekem segítségül.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Ujjongás és segítség hangja az igazak sátraiban; az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
Az Örökkévaló jobbja fölemel, az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Nem halok meg, hanem élni fogok és elbeszélem Jáh tetteit.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Fenyítve fenyített engem Jáh, de a halálnak nem adott át.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Nyissátok ki nekem az igazság kapuit, bemegyek rajtuk, magasztalom Jáht.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Ez a kapu az Örökkévalóé, igazak mennek be rajta.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Hadd magasztallak, mert meghallgattál s lettél nekem segítségül.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
A kő, melyet megvetettek az építők, saroknak fejévé lett.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Az Örökkévalótól történt ez, csodálatos az szemeinkben.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Ez az a nap, melyet szerzett az Örökkévaló, hadd vigadjunk és örüljünk rajta,
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Oh Örökkévaló, segíts csak, oh Örökkévaló, boldogíts csak!
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Áldva legyen, a ki jön az Örökkévaló nevében, áldunk titeket az Örökkévaló házából.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Isten az Örökkévaló és világosságot adott nekünk, kössétek hozzá az ünnepi áldozatot kötelekkel az oltár szarvaihoz.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Istenem vagy s magasztallak, én Istenem, dicsöítlek.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!