< Salmenes 118 >

1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
યહોવાહનો આભાર માનો, કેમ કે તે ઉત્તમ છે, તેમની કૃપા સર્વકાળ ટકે છે.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
ઇઝરાયલ, એમ કહો, “તેમની કૃપા સર્વકાળ ટકે છે.”
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
હારુનનું કુટુંબ કહો, “તેમની કૃપા સર્વકાળ ટકે છે.”
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
યહોવાહના વફાદાર અનુયાયીઓ કહો, “તેમની કૃપા સર્વકાળ ટકે છે.”
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
મેં મારા સંકટમાં યહોવાહને વિનંતી કરી; યહોવાહે ઉત્તર આપીને મને મુક્ત કર્યો.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
યહોવાહ મારા પક્ષમાં છે; હું બીવાનો નથી; માણસ મને શું કરનાર છે?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
મારા મદદગાર તરીકે યહોવાહ મારી પાસે છે; હું મારા શત્રુઓને, કે જેઓ મને ધિક્કારે છે, તેઓને પરાજિત થતાં જોઈશ.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
માણસ પર ભરોસો રાખવા કરતાં યહોવાહ પર ભરોસો રાખવો વધારે સારો છે.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
રાજાઓ પર ભરોસો રાખવા કરતાં યહોવાહ પર આધાર રાખવો વધારે સારો છે.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
૧૦સર્વ પ્રજાઓએ મને ઘેરી લીધો છે; યહોવાહને નામે મેં તેઓને કાપી નાખ્યા.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
૧૧તેઓએ મને ઘેરી લીધો છે, હા, તેઓએ મને ઘેરી લીધો છે; યહોવાહને નામે મેં તેઓને કાપી નાખ્યા.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
૧૨તેઓએ મને મધમાખીઓની જેમ ઘેરી લીધો હતો; તેઓ સળગતા કાંટાની જેમ તરત જ હોલવાઈ ગયા છે; યહોવાહને નામે મેં તેઓને કાપી નાખ્યા.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
૧૩નીચે પાડી નાખવાને માટે તેઓએ મારા પર હુમલો કર્યો, પણ યહોવાહે મને મદદ કરી.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
૧૪યહોવાહ મારું સામર્થ્ય તથા મારો આનંદ છે અને તે જ મારા છોડાવનાર થયા છે.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
૧૫ન્યાયીઓના તંબુમાં વિજયોત્સવના હર્ષનાદ સંભળાય છે; યહોવાહનો જમણો હાથ વિજય આપનાર છે.
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
૧૬યહોવાહનો જમણો હાથ ઊંચો થયેલો છે; યહોવાહનો જમણો હાથ વિજય આપનાર છે.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
૧૭હું મરણ પામીશ નહિ, પણ જીવતો રહીશ અને યહોવાહનાં કૃત્યોને પ્રગટ કરીશ.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
૧૮યહોવાહે મને ભારે શિક્ષા કરી છે; પણ તેમણે મને મરણને સ્વાધીન કર્યો નથી.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
૧૯મારે માટે ન્યાયીપણાનું પ્રવેશદ્વાર ઉઘાડો; હું તેમાં પ્રવેશ કરીશ અને હું યહોવાહનો આભાર માનીશ.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
૨૦યહોવાહનું દ્વાર આ છે; એમાં થઈને ન્યાયીઓ અંદર પ્રવેશ કરશે.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
૨૧હું તમારો આભાર માનીશ, કેમ કે તમે મને ઉત્તર આપ્યો છે અને તમે મારો ઉદ્ધાર કર્યો છો.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
૨૨જે પથ્થરને ઘર બાંધનારાઓએ નકાર્યો હતો; તે જ ખૂણાનો મુખ્ય પથ્થર થયો છે.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
૨૩આ કાર્ય તો યહોવાહથી થયું છે; આપણી દ્રષ્ટિમાં તે આશ્ચર્યકારક છે.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
૨૪આ દિવસ યહોવાહે આપણને આપ્યો છે; તેમાં આપણે આનંદોત્સવ કરીએ.
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
૨૫હે યહોવાહ, કૃપા કરી હવે અમને વિજય આપો.
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
૨૬યહોવાહને નામે જે આવે છે તે આશીર્વાદિત છે; અમે તમને યહોવાહના ઘરમાંથી આશીર્વાદ આપ્યો છે.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
૨૭યહોવાહ તે જ ઈશ્વર છે અને તેમણે આપણને અજવાળું આપ્યું છે; વેદીનાં શિંગોની સાથે દોરડાંથી બલિદાનને બાંધો.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
૨૮તમે મારા ઈશ્વર છો અને હું તમારો આભાર માનીશ; તમે મારા ઈશ્વર છો; હું તમને મહાન માનીશ.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
૨૯યહોવાહનો આભાર માનો; કેમ કે તે ઉત્તમ છે; તેમની કૃપા સર્વકાળ ટકે છે.

< Salmenes 118 >