< Salmenes 118 >
1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.