< Salmenes 118 >
1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.