< Salmenes 118 >
1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name I cut them off.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Yah is my strength and song. He has become my salvation.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.