< Salmenes 118 >

1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Give thanks to the Lord for his goodness, his kindness endures forever.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Let the house of Israel now say: his kindness endures forever.
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Let the house of Aaron now say: his kindness endures forever.
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Let those who fear the Lord now say: his kindness endures forever.
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
Out of straits I called on the Lord, the Lord answered and gave me room.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
The Lord is mine; I am fearless. What can mere people do to me?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
The Lord is mine, as my help: I shall feast my eyes on my foes.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
It is better to hide in the Lord than to trust in mortals.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
It is better to hide in the Lord than to put any trust in princes.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
They swarmed, swarmed around me; in the name of the Lord I cut them down,
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
they swarmed around me like bees, they blazed like a fire of thorns: in the name of the Lord I cut them down.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Sore they pushed me, to make me fall; but the Lord gave me his help.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
The Lord is my strength and my song, and he is become my salvation.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Hark! In the tents of the righteous glad cries of victory are ringing. The hand of the Lord has wrought bravely,
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
the hand of the Lord is exalted, the hand of the Lord has wrought bravely.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
I shall not die: nay, I shall live, to declare the works of the Lord.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Though the Lord has chastened me sore, he has not given me over to death. (The Procession arrives at the Temple)
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
‘Open to me the gates of victory. I would enter therein and give thanks to the Lord.’ (The Welcome)
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
‘This is the gate of the Lord: the righteous may enter therein;’
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
I thank you because you have heard me, and are become my salvation.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
The stone which the builders despised is become the head-stone of the corner.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
This has been wrought by the Lord; it is marvellous in our eyes.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
This day is the Lord’s own creation: in it let us joy and be glad.
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Blessed the one who enters in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
The Lord is God, he has given us light. Wreathe the dance with boughs, till they touch the horns of the altar.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Give thanks to the Lord for his goodness: his kindness endures forever.

< Salmenes 118 >