< Salmenes 118 >

1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.

< Salmenes 118 >