< Salmenes 116 >
1 Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
Amo a Yavé, Porque escucha mi voz y mis súplicas,
2 For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
Porque inclina a mí su oído. Por tanto, [lo] invocaré mientras viva.
3 Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg. (Sheol )
Me rodearon las ataduras de la muerte. Me cayeron los terrores del Seol. Hallé angustia y tristeza. (Sheol )
4 Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
Entonces invoqué el Nombre de Yavé: Oh Yavé, te busco, libra mi alma.
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
Bondadoso y justo es Yavé. Sí, misericordioso es nuestro ʼElohim.
6 Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
Yavé guarda a los sencillos. Estaba yo postrado Y Él me salvó.
7 Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
Vuelve, alma mía, a tu reposo, Porque Yavé te llenó de bien.
8 For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
Tú libraste mi vida de la muerte, Mis ojos, de las lágrimas, Y mis pies, de tropezar.
9 Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
Andaré delante de Yavé En la tierra de los vivientes.
10 Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
Creí, por tanto hablé: Estoy afligido en gran manera.
11 Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
12 Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
¿Qué pagaré a Yavé Por todos sus beneficios para mí?
13 Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
Levantaré la copa de la salvación E invocaré el Nombre de Yavé.
14 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
A Yavé cumpliré mis votos En presencia de todo su pueblo.
15 Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
Estimada es a los ojos de Yavé La muerte de sus santos.
16 Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
Oh Yavé, ciertamente yo soy tu esclavo. Esclavo tuyo soy, hijo de tu esclava, Tú desataste mis ataduras.
17 Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
Te ofreceré sacrificio de acción de gracias E invocaré el Nombre de Yavé.
18 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
A Yavé cumpliré mis votos, En presencia de todo su pueblo,
19 i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!
En los patios de la Casa de Yavé, En medio de [ti], oh Jerusalén. ¡Aleluya!