< Salmenes 116 >
1 Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
¡Hallelú Yah! Yo lo amo, porque Yahvé escucha mi voz, mi súplica;
2 For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
porque inclinó hacia mí su oído el día en que lo invoqué.
3 Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg. (Sheol )
Me habían rodeado los lazos de la muerte, vinieron sobre mí las angustias del sepulcro; caí en la turbación y en el temor. (Sheol )
4 Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
Pero invoqué el Nombre de Yahvé: ¡Oh Yahvé, salva mi vida!
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
Yahvé es benigno y justo; sí, nuestro Dios es misericordioso.
6 Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
Yahvé cuida de los sencillos; yo era miserable y Él me salvó.
7 Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
Vuelve, alma mía, a tu sosiego, porque Yahvé te ha favorecido.
8 For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
Puesto que Él ha arrancado mi vida de la muerte, mis ojos del llanto, mis pies de la caída,
9 Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivientes.
10 Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
Yo tenía confianza aun cuando hablé diciendo: “Grande es mi aflicción”,
11 Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
y exclamando en mi angustia: “Todo hombre es mentira.”
12 Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
¿Qué daré a Yahvé por todo lo que Él me ha dado?
13 Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
Tomaré la copa de la salud y publicaré el Nombre de Yahvé.
14 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
[Cumpliré los votos hechos a Yahvé en presencia de todo su pueblo.]
15 Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
Es cosa grave delante de Yahvé la muerte de sus fieles.
16 Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
Oh Yahvé, yo soy tu siervo; siervo tuyo, hijo de tu esclava. Tú soltaste mis ataduras,
17 Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
y yo te ofreceré un sacrificio de alabanza; publicaré el Nombre de Yahvé.
18 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
Cumpliré a Yahvé estos votos en presencia de todo su pueblo;
19 i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!
en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, oh Jerusalén.