< Salmenes 116 >
1 Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
2 For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
3 Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg. (Sheol )
Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol )
4 Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
6 Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
7 Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
8 For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
9 Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
10 Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
11 Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
12 Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
13 Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
14 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
15 Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
16 Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
17 Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
18 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
19 i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!
in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!