< Salmenes 115 >
1 Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
Bizge emes, i Perwerdigar, bizge emes — Özgermes muhebbiting üchün, heqiqet-sadaqiting üchün, Öz naminggha shan-sherep keltürgeysen.
2 Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
Eller némishqa «Ularning Xudasi qeyerde?» dep [mazaq] qilishidu?
3 Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
Biraq Xudayimiz bolsa ershlerdidur; Némini xalisa, U shuni qilghandur.
4 Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
Ularning butliri bolsa peqet kümüsh-altundin ibaret, Insanning qolliri yasighinidur, xalas.
5 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Ularning aghzi bar, biraq sözliyelmeydu; Közliri bar, körmeydu;
6 de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
Qulaqliri bar, anglimaydu, Burni bar, puriyalmaydu;
7 Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
Qolliri bar, siliyalmaydu; Putliri bar, mangalmaydu; Kaniyidin héchbir sada chiqarmaydu.
8 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Ularni yasighanlar ulargha oxshashtur, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
9 Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
I Israil, Perwerdigargha tayininglar; U silerge yardem qilghuchinglar hem qalqininglardur.
10 Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
I Harun jemeti, Perwerdigargha tayininglar; U silerge yardem qilghuchi hem silerning qalqininglardur.
11 I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Perderdigardin eyminidighanlar, Perwerdigargha tayininglar; U silerge yardem qilghuchi hem qalqininglardur.
12 Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
Perwerdigar bizni eslep keldi; U bext ata qilidu; U Israil jemetige bext ata qilidu; U Harun jemetige bext ata qilidu;
13 han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
Perwerdigardin eyminidighanlargha, Chongliri hem kichiklirigimu bext ata qilidu.
14 Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
Perwerdigar silerge qoshlap béridu, Silerge hem perzentliringlargha;
15 Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
Silerge Perwerdigar teripidin bext ata qilin’ghan, Asman-zéminni Yaratquchidin beriketlen’gen!
16 Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
Asmanlar bolsa Perwerdigarning asmanliridur; Biraq zéminni bolsa insan balilirigha tapshurghandur.
17 De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
Ölükler Yahni medhiyiliyelmeydu, Süküt diyarigha chüshüp ketkenlermu shundaq;
18 men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!
Biraq bizler hazirdin bashlap Yahqa ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimiz! Hemdusana!