< Salmenes 115 >

1 Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
2 Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
3 Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
4 Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
5 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
6 de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
7 Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
8 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
9 Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
10 Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
11 I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
12 Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
13 han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
14 Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
15 Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
16 Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
17 De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
18 men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!
asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.

< Salmenes 115 >