< Salmenes 115 >

1 Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
Saan a kadakami, O Yahweh, saan a kadakami, ngem iti naganmo ti pangtedam iti pammadayaw, gapu iti kinapudnom iti tulagmo ken iti kinamatalekmo.
2 Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
Apay koma nga ibaga dagiti nasion, “Sadino ti ayan ti Diosda?”
3 Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
Ti Diosmi ket adda sadi langit; ar-aramidenna ti aniaman a pagayatanna.
4 Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
Pirak ken balitok dagiti didiosen dagiti pagilian nga aramid dagiti ima dagiti tattao.
5 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Addaan iti ngiwat dagitoy a didiosen, ngem saanda nga agsao; addaanda iti mata, ngem saanda a makakita;
6 de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
addaanda iti lapayag, ngem saanda a makangngeg; addaanda ti agung ngem saanda a makaangot;
7 Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
addaanda iti ima, ngem saanda a makarikna; addaanda iti saka, ngem saanda a makapagna, wenno agsao kadagiti ngiwatda.
8 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Dagiti nangaramid kadakuada ket kasla kadakuada, kasta met kadagiti amin nga agtaltalek kadakuada.
9 Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Israel, agtalekka kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagmo
10 Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Dakayo a sangkabalayan ni Aaron, agtalekkayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagyo.
11 I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Dakayo nga mangidaydayaw kenni Yahweh, agtalekkayo kenkuana; isuna ti tulong ken kalasagyo.
12 Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
Laglagipennatayo ni Yahweh ket bendisionannatayo; bendisionanna ti pamilia ti Israel; bendisionanna ti pamilia ni Aaron.
13 han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
Bendisionanna dagiti mangraraem kenkuana, dagiti ubbing ken nataengan.
14 Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
Paadduennakayo koma ni Yahweh iti kasta unay, dakayo ken dagiti kaputotanyo.
15 Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
Bendisionannakayo koma ni Yahweh, a nangaramid iti langit ken daga.
16 Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
Kukua ni Yahweh ti langit; ngem intedna ti lubong iti sangkataoan.
17 De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
Saan a dayawen dagiti natay ni Yahweh, wenno ti siasinoman a napanen iti kinaulimek.
18 men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!
Ngem idaydayawtayo ni Yahwen ita ken iti agnanayon. Idaydayawyo ni Yahweh.

< Salmenes 115 >