< Salmenes 115 >

1 Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
A OLE ia makou, e Iehova, aole ia makou, Aka. i kou inoa no e haawiia'ka ai ka hoonani. No kou lokomaikai, a me kou oiaio.
2 Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
No ke aha la i olelo mai ai ko na aina e, Aubea ko lakou Akua?
3 Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
Aia no i ka lani ko makou Akua; Ua haua no oia i na mea a pau ana i makemake ai.
4 Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
O ko lakou poe akua, he kala, a he gula hoi, O ka haua a na lima o kanaka.
5 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
He waha no ko lakou, aole nae e olelo mai; He maka no ko lakou, aole nae e ike mai:
6 de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
He pepeiao no ko lakou, aole nae e lohe; He ihu no hoi ko lakou, aole nae e honi:
7 Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
He mau lima no ko lakou, aole nae e lawelawe; He mau wawae no ko lakou, aole nae e hele; Aole hoi e olelo lakou, ma ko lakou kania-i.
8 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Me ia poe akua, pela no ka poe i hana ia lakou, A me ka poe a pau e hilinai ia lakou.
9 Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
E ka Iseraela, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua a me ko lakou palekaua.
10 Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
E ka ohana a Aarona, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua, a me ko lakou palekaua.
11 I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
E ka poe makau ia Iehova, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua, a me ko lakou palekaua.
12 Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
Ua hoomanao mai o Iehova ia kakou, e hoomaikai no oia; E hoomaikai mai no oia i ka ohana a Iseraela, E hoomaikai mai no oia i ka ohana a Aarona.
13 han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
E hoomaikai mai no oia i ka poe e makau aku ia Iehova, I na mea uuku, a me na mea nui.
14 Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
E hoomahuahua mai no o Iehova ia oukou, Ia oukou no, a me ka oukou poe keiki.
15 Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
Ua hoopomaikaiia oukou e Iehova, Ka mea nana i hana ka lani, a me ka honua.
16 Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
Na Iehova no na lani o na lani; Ua haawi mai nae oia i ka honua no na keiki a kanaka.
17 De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
Aole ka poe make e halelu aku ia Iehova, Aole hoi ka poe a pau e iho ilalo i kahi ekemu ole.
18 men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!
Aka, o kakou, e hoomaikai aku no kakou ia Iehova, Mai keia wa aku, a i ka manawa pau ole. E halelu aku oukou ia Iehova,

< Salmenes 115 >