< Salmenes 115 >
1 Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
(Der Chor der Tempelsänger: ) / Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / Nein, deinem Namen schaff Ehre, / Ob deiner Huld, ob deiner Treu!
2 Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
Warum sollen die Heiden sagen: / "Wo ist denn nun ihr Gott?"
3 Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
Und doch: Unser Gott, der im Himmel thront, / Hat stets hinausgeführt, woran er Gefallen fand.
4 Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
Aber ihre Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
5 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Sie haben einen Mund und können nicht reden. / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
6 de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
Ohren haben sie und hören nicht, / Sie haben eine Nase und riechen nicht.
7 Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
Ihre Hände — damit tasten sie nicht, / Ihre Füße — damit gehen sie nicht; / Nicht können sie reden mit ihrer Kehle.
8 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
9 Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
(Erster Priesterchor: ) / Israel, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
10 Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
(Erster Priesterchor: ) / Haus Aarons, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
11 I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
(Beide Priesterchöre: ) / Die ihr Jahwe fürchtet, traut auch ihr Jahwe! / (Der Chor der Tempelsänger: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
12 Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
(Der opfernde Priester am Altar: ) / Jahwe hat unser gedacht: er wird auch segnen. / Er wird segnen Israels Haus, / Er wird segnen Aarons Haus.
13 han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
Er wird segnen, die Jahwe fürchten / Beide: Kleine und Große.
14 Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
Jahwe wolle euch mehren, / Euch selbst und eure Kinder!
15 Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
Gesegnet seid ihr von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen!
16 Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
(Erster Priesterchor: ) / Der Himmel ist Jahwes Himmel, / Die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
(Zweiter Priesterchor: ) / Die Toten, sie werden Jah nicht loben, / Sie alle nicht, die in die Stille hinabgestiegen.
18 men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!
(Alle Chöre zusammen: ) / Wir aber, wir preisen Jah / Von nun an bis in Ewigkeit. / Lobt Jah!