< Salmenes 111 >

1 Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.
ヱホバを讃たたへよ 我はなほきものの會あるひは公會にて心をつくしてヱホバに感謝せん
2 Store er Herrens gjerninger, søkt av alle dem som har lyst til dem.
ヱホバのみわざは大なりすべてその事跡をしたふものは之をかんがへ究む
3 Høihet og herlighet er hans gjerning, og hans rettferdighet står fast evindelig.
その行ひたまふところは榮光ありまた稜威あり その公義はとこしへに失することなし
4 Han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; Herren er nådig og barmhjertig.
ヱホバはその奇しきみわざを人のこころに記しめたまへり ヱホバはめぐみと憐憫とにて充たまふ
5 Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.
ヱホバは己をおそるるものに糧をあたへたまへり またその契約をとこしへに心にとめたまはん
6 Han har kunngjort sine gjerningers kraft for sitt folk idet han har gitt dem hedningers arv.
ヱホバはもろもろの國の所領をおのれの民にあたへてその作爲のちからを之にあらはしたまへり
7 Hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;
その手のみわざは眞實なり公義なり そのもろもろの訓諭はかたし
8 de er grunnfestet for all tid, for evighet, de er gjort i sannhet og rettvishet.
これらは世々かぎりなく堅くたち眞實と正直とにてなれり
9 Han har sendt sitt folk forløsning, han har fastsatt sin pakt for evig tid; hans navn er hellig og forferdelig.
ヱホバはそのたみに救贖をほどこし その契約をとこしへに立たまへり ヱホバの名は聖にしてあがむべきなり
10 Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid.
ヱホバをおそるるは智慧のはじめなり これらを行ふものは皆あきらかなる聰ある人なり ヱホバの頌美はとこしへに失ることなし

< Salmenes 111 >