< Salmenes 111 >
1 Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.
阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
2 Store er Herrens gjerninger, søkt av alle dem som har lyst til dem.
上主的化工確實偉大,凡喜愛祂的必須究察。
3 Høihet og herlighet er hans gjerning, og hans rettferdighet står fast evindelig.
上主的作為輝煌,上主的正義常存。
4 Han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; Herren er nådig og barmhjertig.
上主的奇蹟不可遺忘;上主實在是慈愛而溫良。
5 Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.
上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
6 Han har kunngjort sine gjerningers kraft for sitt folk idet han har gitt dem hedningers arv.
祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
7 Hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;
上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
8 de er grunnfestet for all tid, for evighet, de er gjort i sannhet og rettvishet.
為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。
9 Han har sendt sitt folk forløsning, han har fastsatt sin pakt for evig tid; hans navn er hellig og forferdelig.
祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
10 Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid.
敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。