< Salmenes 110 >

1 Av David; en salme. Herren sa til min herre: Sett dig ved min høire hånd, til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter!
Nkunga Davidi. Yave wutuba kuidi Pfumu ama: “Vuanda va koko kuama ku lubakala nate ndikitula bambeni ziaku kima kioki beti tetika malu mu diambu di malu maku.”
2 Ditt veldes kongestav skal Herren utstrekke fra Sion! hersk midt iblandt dine fiender!
Yave wela nonuna nkawa aku wu lulendo wu kipfumu tona ku Sioni; wela yadila va khatitsika bambeni ziaku.
3 Ditt folk møter villig frem på ditt veldes dag; i hellig prydelse kommer din ungdom til dig, som dugg ut av morgenrødens skjød.
Minkangu miaku mi masodi miela ba luzolo lumboti; mu lumbu kiaku ki mvita bavuata nzitusu wunlongo tona mu khiesa buisi wela tambula bimi bi bumuana buaku.
4 Herren har svoret, og han skal ikke angre det: Du er prest evindelig efter Melkisedeks vis.
Yave wuzenga ndefi, kalendi viakisa mayindu mandi ko: “ngeyo widi nganga Nzambi mu zithangu zioso mu ntanda wu Meleshisedeki.”
5 Herren ved din høire hånd knuser konger på sin vredes dag.
Yave widi va koko kuaku ku lubakala; wela kosikisa mintinu mu lumbu ki miangu miandi mi ngolo.
6 Han holder dom iblandt hedningene, fyller op med lik, knuser hoder over den vide jord.
Wela sambisa makanda, kupikisa bafua Niandi wela kosikisa minyadi va ntoto wumvimba.
7 Av bekken drikker han på veien, derfor løfter han høit sitt hode.
Niandi wela nua nlangu wu mvuila mu ndambu nzila, diawu kela vumbudila ngolo ntu andi.

< Salmenes 110 >