< Salmenes 109 >
1 Til sangmesteren; av David; en salme. Min lovsangs Gud, ti ikke!
to/for to conduct to/for David melody God praise my not be quiet
2 For ugudelighets munn og falskhets munn har de oplatt imot mig, de har talt med mig med løgnens tunge.
for lip wicked and lip deceit upon me to open to speak: speak with me tongue deception
3 Og med hatets ord har de omgitt mig og stridt imot mig uten årsak.
and word hating to turn: surround me and to fight me for nothing
4 Til lønn for min kjærlighet stod de mig imot, enda jeg er bare bønn.
underneath: instead love my to oppose me and I prayer
5 Og de la ondt på mig til lønn for godt og hat til lønn for min kjærlighet.
and to set: put upon me distress: evil underneath: instead welfare and hating underneath: instead love my
6 Sett en ugudelig over ham, og la en anklager stå ved hans høire hånd!
to reckon: overseer upon him wicked and Satan to stand: stand upon right his
7 Når han dømmes, da la ham gå ut som skyldig, og la hans bønn bli til synd!
in/on/with to judge he to come out: come wicked and prayer his to be to/for sin
8 La hans dager bli få, la en annen få hans embede!
to be day his little punishment his to take: take another
9 La hans barn bli farløse og hans hustru enke,
to be son: child his orphan and woman: wife his widow
10 og la hans barn flakke omkring og tigge, og la dem gå som tiggere fra sine ødelagte hjem!
and to shake to shake son: child his and to ask and to seek from desolation their
11 La ågerkaren kaste garn ut efter alt det han har, og fremmede røve frukten av hans arbeid!
to snare to lend to/for all which to/for him and to plunder be a stranger toil his
12 La ham ikke finne nogen som bevarer miskunnhet imot ham og la ingen forbarme sig over hans farløse barn!
not to be to/for him to draw kindness and not to be be gracious to/for orphan his
13 La hans fremtid bli avskåret, deres navn bli utslettet i det annet ættledd!
to be end his to/for to cut: eliminate in/on/with generation another to wipe name their
14 Hans fedres misgjerning bli ihukommet hos Herren, og hans mors synd bli ikke utslettet!
to remember iniquity: crime father his to(wards) LORD and sin mother his not to wipe
15 De være alltid for Herrens øine, og han utrydde deres minne av jorden,
to be before LORD continually and to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
16 fordi han ikke kom i hu å gjøre barmhjertighet, men forfulgte en mann som var fattig og elendig og bedrøvet i hjertet, og vilde drepe ham.
because which not to remember to make: do kindness and to pursue man: anyone afflicted and needy and be disheartened heart to/for to die
17 Han elsket forbannelse, og den kom over ham; han hadde ikke lyst til velsignelse, og den blev langt borte fra ham;
and to love: lover curse and to come (in): come him and not to delight in in/on/with blessing and to remove from him
18 han klædde sig i forbannelse som sin klædning, og den trengte som vann inn i hans liv og som olje i hans ben.
and to clothe curse like/as garment his and to come (in): come like/as water in/on/with entrails: inner parts his and like/as oil in/on/with bone his
19 La den være ham som et klædebon som han dekker sig med, og som et belte som han alltid omgjorder sig med!
to be to/for him like/as garment to enwrap and to/for belt continually to gird her
20 Dette være mine motstanderes lønn fra Herren, og deres som taler ondt imot min sjel!
this wages to oppose me from with LORD and [the] to speak: speak bad: evil upon soul: life my
21 Og du, Herre, Herre, gjør vel imot mig for ditt navns skyld! Fordi din miskunnhet er god, så redde du mig!
and you(m. s.) YHWH/God Lord to make: do with me because name your for pleasant kindness your to rescue me
22 For jeg er elendig og fattig, og mitt hjerte er gjennemboret i mitt indre.
for afflicted and needy I and heart my to bore in/on/with entrails: among my
23 Som en skygge, når den heller, farer jeg avsted; jeg blir jaget bort som en gresshoppe.
like/as shadow like/as to stretch he to go: went to shake like/as locust
24 Mine knær vakler av faste, og mitt kjød svinner og er uten fedme.
knee my to stumble from fast and flesh my to deceive from oil
25 Og jeg er blitt til spott for dem; de ser mig og ryster på hodet.
and I to be reproach to/for them to see: see me to shake [emph?] head their
26 Hjelp mig, Herre min Gud, frels mig efter din miskunnhet,
to help me LORD God my to save me like/as kindness your
27 så de må kjenne at dette er din hånd, at du, Herre, har gjort det!
and to know for hand your this you(m. s.) LORD to make: do her
28 De forbanner, men du velsigner; de reiser sig og blir til skamme, men din tjener gleder sig.
to lighten they(masc.) and you(m. s.) to bless to arise: rise and be ashamed and servant/slave your to rejoice
29 Mine motstandere skal klæ sig i vanære og svøpe sig i sin skam som i en kappe.
to clothe to oppose me shame and to enwrap like/as robe shame their
30 Jeg vil storlig prise Herren med min munn, og midt iblandt mange vil jeg love ham;
to give thanks LORD much in/on/with lip my and in/on/with midst many to boast: praise him
31 for han står ved den fattiges høire hånd for å frelse ham fra dem som dømmer hans sjel.
for to stand: stand to/for right needy to/for to save from to judge soul his