< Salmenes 108 >
1 En sang, en salme av David. Mitt hjerte er rolig, Gud! Jeg vil synge og lovprise, ja, det skal min ære.
Psalmi, Davidin veisu. Jumala! minun sydämeni on valmis: minä veisaan ja kiitän, niin myös minun kunniani.
2 Våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden.
Nouse, psaltari ja kantele; minä nousen varhain.
3 Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, og lovsynge dig blandt folkeslagene.
Sinua, Herra, minä kiitän kansain seassa: minä veisaan sinulle kiitosta sukukunnissa.
4 For stor over himmelen er din miskunnhet, og inntil skyene din trofasthet.
Sillä sinun armos on suuri ylitse taivasten, ja sinun totuutes hamaan pilviin asti.
5 Vis dig høi over himmelen, Gud, og din ære over all jorden!
Korota sinuas, Jumala, taivasten ylitse ja kunnias kaiken maan ylitse,
6 Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp med din høire hånd og bønnhør oss!
Että sinun rakkaat ystäväs vapaaksi tulisivat; auta oikialla kädelläs, ja kuule minun rukoukseni.
7 Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
Jumala on puhunut pyhässänsä, siitä minä iloitsen: minä jaan Sikemin, ja mittaan Sukkotin laakson.
8 Mig hører Gilead til, mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
Gilead on minun, Manasse on myös minun, ja Ephraim on minun pääni väkevyys: Juuda on minun päämieheni;
9 Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko, over Filisterland jubler jeg.
Moab on minun pesinastiani, minä venytän kenkäni Edomin päälle: Philistealaisten ylitse minä iloitsen.
10 Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
Kuka vie minua vahvaan kaupunkiin? kuka vie minua Edomiin?
11 Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
Etkös sinä, Jumala, joka meitä heittänyt olet pois? Ja etkös mene ulos, Jumala, meidän sotaväkemme kanssa?
12 Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!
Saata meille apua tuskissamme; sillä ihmisten apu on turha.
13 Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal trede ned våre fiender.
Jumalassa me tahdomme urhoollisia töitä tehdä; ja hän polkee meidän vihollisemme alas.