< Salmenes 108 >
1 En sang, en salme av David. Mitt hjerte er rolig, Gud! Jeg vil synge og lovprise, ja, det skal min ære.
O Yuus, y corasonjo esta meton; bae jucanta, magajetja na jucanta alabansa sija yan todo y minalagjo.
2 Våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden.
Fatmata guitala, yan atpa: guajoja na maesa magmatayo taftaf.
3 Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, og lovsynge dig blandt folkeslagene.
Bae junae jao grasias, Jeova gui entalo y taotao sija: yan jucantaye alabansa, sija gui entalo y nasion sija.
4 For stor over himmelen er din miskunnhet, og inntil skyene din trofasthet.
Sa y dangculon y minaasemo gui san jilo y langet: yan y minagajetmo tinacaja y mapagajes sija.
5 Vis dig høi over himmelen, Gud, og din ære over all jorden!
Nadangculojao, O Yuus, gui jilo y langet: yan y minalagomo gui san jilo todo y tano.
6 Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp med din høire hånd og bønnhør oss!
Para usiña ayo y güinaeyamo manlibre ni y agapa na canaemo, yan opejam.
7 Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
Si Yuus ilegña gui sinantosña: Guajo jumagof, guajo jupatte Siquem, yan jumide juyong y bayen Sucot.
8 Mig hører Gilead til, mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
Yyoco Gilaad; iyoco Manases: Efrain locue y minetgot y ilujo; Juda y bastonjo;
9 Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko, over Filisterland jubler jeg.
Moab y palanganajo anae jufagase adeng sija: y jilo Edom nae juyute y sapatoso: y jilo Filistia nae juagang.
10 Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
Jaye uconeyo asta y jalom y fitme na siuda? Jaye uinesgaejonyo asta y jalom Idumea?
11 Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
Ti jago, O Yuus, ni y yumute jam? yan jago, O Yuus, ti jumanao yan y inetnon sendalonmame.
12 Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!
Naejam linibre gui chinatsaga: sa taesetbe y inayudan y taotao.
13 Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal trede ned våre fiender.
As Yuus nae utafanmatatnga: sa güiyaja uguinacha papa y enimiguta.