< Salmenes 107 >

1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
2 Så sie Herrens gjenløste, de som han har gjenløst av nødens hånd,
Ezt mondják az Örökkévaló megváltottjai, akiket megváltott szorongatónak kezéből,
3 og som han har samlet fra landene, fra øst og fra vest, fra nord og fra havet.
és országokból gyűjtötte őket össze: keletről és nyugatról, északról és a tenger felől.
4 De fór vill i ørkenen, i et uveisomt øde, de fant ikke en by å bo i.
Tévelyegtek a pusztában, sivatag úton, lakó várost nem találtak;
5 De var hungrige og tørste, deres sjel vansmektet i dem.
éhesek, szomjasak is, lelkük ellankad ő bennök.
6 Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler utfridde han dem,
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megmentette őket,
7 og han førte dem på rett vei, så de gikk til en by de kunde bo i.
járatta őket egyenes úton, hogy lakó városba menjenek.
8 De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelemért, és csodatotteiért az emberfiaival;
9 for han mettet den vansmektende sjel og fylte den hungrige sjel med godt.
mert jóllakatta az elepedt lelket, s az éhes lelket megtöltötte jóval!
10 De satt i mørke og i dødsskygge, bundet i elendighet og jern,
Kik sötétségben és homályban ülnek, nyomorúságnak s vasnak foglyai,
11 fordi de hadde vært gjenstridige mot Guds ord og foraktet den Høiestes råd.
mert engedetlenkedtek Isten szavai iránt és a Legfelsőnek tanácsát megvetették;
12 Derfor bøide han deres hjerter ved lidelse; de snublet, og det var ikke nogen hjelper.
hát megalázta szenvedésben szivöket, megbotlottak s nincs, ki segítsen.
13 Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
14 Han førte dem ut av mørke og dødsskygge og rev sønder deres bånd.
kivezeti őket sötétségből és homályból, és kötelékeiket szétszakítja.
15 De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival;
16 for han brøt sønder porter av kobber og hugg sønder bommer av jern.
mert összetört érczajtókat és vasreteszeket szétvágott.
17 De var dårer og blev plaget for sin syndige vei og for sine misgjerninger;
Akik oktalanok bűntettük útja miatt és bűneik miatt sanyarognak,
18 deres sjel vemmedes ved all mat, og de kom nær til dødens porter.
minden eledelt utál a lelkük s eljutottak a halál kapuihoz.
19 Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
20 Han sendte sitt ord og helbredet dem og reddet dem fra deres graver.
igéjét küldi és meggyógyítja őket s kiszabadítja vermeikből;
21 De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatotteiért az emberfiaival,
22 og ofre takkoffere og fortelle om hans gjerninger med jubel.
s áldozzanak hálaáldozatokat, s beszéljék el tetteit ujjongással!
23 De som fór ut på havet i skib, som drev handel på store vann,
Kik tengerre szállanak hajókon, munkát végeznek nagy vizeken,
24 de så Herrens gjerninger og hans underverker på dypet.
ők látták az Örökkévaló tetteit és csodatetteit a mélységben:
25 Han bød og lot det komme en stormvind, og den reiste dets bølger.
szólt s támasztott szélvihart s az fölemelte hullámait,
26 De fór op imot himmelen, de fór ned i avgrunnene, deres sjel blev motløs i ulykken.
fölszállnak égbe, lesülyednek mélységekbe, lelkük elcsüggedt a bajban,
27 De tumlet og vaklet som en drukken mann, og all deres visdom blev til intet.
forognak és inognak mint a részeg, és minden bölcseségök elenyészik.
28 Da ropte de til Herren i sin nød, og av deres trengsler førte han dem ut.
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, és szorongásaikból kivezeti őket;
29 Han lot stormen bli til stille, og bølgene omkring dem tidde.
megállítja a vihart csendességgé s lecsillapodtak hullámaik;
30 Og de gledet sig over at de la sig; og han førte dem til den havn de ønsket.
s örültek, hogy elhallgattak, s elvezette őket kívánságuk révébe.
31 De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival,
32 og ophøie ham i folkets forsamling og love ham der hvor de gamle sitter.
s magasztalják őt népnek gyülekezetében s vének ülésében dicsérjék őt!
33 Han gjorde elver til en ørken og vannkilder til et tørstig land,
Folyamokat tett pusztává s víznek eredőit tikkadtsággá,
34 et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der.
termékeny országot sós földdé a benne lakók rosszasága miatt;
35 Han gjorde en ørken til en vannrik sjø og et tørt land til vannkilder.
pusztát tett vizes tóvá és sivatag földet víznek eredőivé,
36 Og han lot de hungrige bo der, og de grunnla en by til å bo i.
és letelepített ott éhezőket s lakó várost alapítottak.
37 Og de tilsådde akrer og plantet vingårder, og de vant den frukt de bar.
Bevetettek mezőket és ültettek szőlőket, és gyümölcsöt, termést szerzettek.
38 Og han velsignet dem, og de blev meget tallrike, og av fe gav han dem ikke lite.
Megáldotta őket, s megsokasodtak nagyon és barmukat nem kevésbítette.
39 Så minket de igjen og blev nedbøiet ved trengsel, ulykke og sorg.
De megkevesbedtek és meggörnyedtek bajnak és bánatnak nyomásától.
40 Han som utøser forakt over fyrster og lar dem fare vill i et uveisomt øde,
Csúfot önt nemesekre s eltévelyítette őket úttalan pusztaságban;
41 han ophøiet den fattige av elendighet og gjorde slektene som hjorden.
de felmagasította a szükölködőt a nyomorúságból s olyanná tette a családokat, mint a juhok.
42 De opriktige ser det og gleder sig, og all ondskap lukker sin munn.
Látják az egyenesek és örülnek, s minden jogtalanság elzárja száját.
43 Den som er vis, han akte på dette og merke på Herrens nådegjerninger!
Ki oly bölcs, hogy megőrizze ezeket, hogy ügyeljenek az Örökkévaló kegyelmeire.

< Salmenes 107 >