< Salmenes 107 >
1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Give thanks to the Lord for his goodness for his kindness endures forever.
2 Så sie Herrens gjenløste, de som han har gjenløst av nødens hånd,
Let this be the song of the ransomed, whom the Lord has redeemed from distress,
3 og som han har samlet fra landene, fra øst og fra vest, fra nord og fra havet.
gathering them from all lands, east, west, north, and south.
4 De fór vill i ørkenen, i et uveisomt øde, de fant ikke en by å bo i.
In the wastes of the desert some wandered, finding no way to a city inhabited.
5 De var hungrige og tørste, deres sjel vansmektet i dem.
Full of hunger and thirst, their spirit failed.
6 Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler utfridde han dem,
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses,
7 og han førte dem på rett vei, så de gikk til en by de kunde bo i.
guiding them straight on the way, till they reached an inhabited city.
8 De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
Let them thank the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people;
9 for han mettet den vansmektende sjel og fylte den hungrige sjel med godt.
for the thirsty he satisfies, and the hungry he fills with good things.
10 De satt i mørke og i dødsskygge, bundet i elendighet og jern,
Some sat in darkness and gloom prisoners in irons and misery,
11 fordi de hadde vært gjenstridige mot Guds ord og foraktet den Høiestes råd.
for rebelling against God’s word, and spurning the Most High’s counsel.
12 Derfor bøide han deres hjerter ved lidelse; de snublet, og det var ikke nogen hjelper.
Their heart was bowed with toil; there was no one to help when they stumbled.
13 Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
14 Han førte dem ut av mørke og dødsskygge og rev sønder deres bånd.
Out of darkness and gloom he brought them, and burst their chains.
15 De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
Let them praise the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people.
16 for han brøt sønder porter av kobber og hugg sønder bommer av jern.
For he shattered the gates of bronze, and broke bars of iron.
17 De var dårer og blev plaget for sin syndige vei og for sine misgjerninger;
Some were sick from their wicked ways, and suffering because of their sins.
18 deres sjel vemmedes ved all mat, og de kom nær til dødens porter.
All manner of food they hated; they had come to the gates of death.
19 Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
20 Han sendte sitt ord og helbredet dem og reddet dem fra deres graver.
He sent his word and healed them, and delivered their life from the pit.
21 De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
Let them praise the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people.
22 og ofre takkoffere og fortelle om hans gjerninger med jubel.
Let them offer to him thankofferings, and with joy tell what things he has done.
23 De som fór ut på havet i skib, som drev handel på store vann,
Some crossed the sea in ships, doing business in great waters.
24 de så Herrens gjerninger og hans underverker på dypet.
They have seen what the Lord can do, and his wonderful deeds on the deep.
25 Han bød og lot det komme en stormvind, og den reiste dets bølger.
At his command rose a tempest, which lifted the waves on high.
26 De fór op imot himmelen, de fór ned i avgrunnene, deres sjel blev motløs i ulykken.
Up to heaven they went, down to the depths; their courage failed them.
27 De tumlet og vaklet som en drukken mann, og all deres visdom blev til intet.
They staggered and reeled like drunkards; all their skills useless.
28 Da ropte de til Herren i sin nød, og av deres trengsler førte han dem ut.
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
29 Han lot stormen bli til stille, og bølgene omkring dem tidde.
He stilled the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
30 Og de gledet sig over at de la sig; og han førte dem til den havn de ønsket.
They were glad, because it was quiet; they were led to the haven they longed for.
31 De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn
Let them praise the Lord, for his kindness, for his wonderful deeds for people.
32 og ophøie ham i folkets forsamling og love ham der hvor de gamle sitter.
Where the people assemble, extol him, and praise him in council of elders.
33 Han gjorde elver til en ørken og vannkilder til et tørstig land,
He turns streams into a wilderness, springs of water into thirsty land,
34 et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der.
fruitful land into a salt waste, because of the sin of the people.
35 Han gjorde en ørken til en vannrik sjø og et tørt land til vannkilder.
A desert he makes pools of water, a land of drought into springs of water.
36 Og han lot de hungrige bo der, og de grunnla en by til å bo i.
He settles the hungry therein, they establish a city to live in.
37 Og de tilsådde akrer og plantet vingårder, og de vant den frukt de bar.
They sow fields and plant vineyards, which furnish a fruitful yield.
38 Og han velsignet dem, og de blev meget tallrike, og av fe gav han dem ikke lite.
By his blessing they multiply greatly, and he lets not their cattle decrease.
39 Så minket de igjen og blev nedbøiet ved trengsel, ulykke og sorg.
Yet when they are bowed and diminished by oppression, misfortune, or sorrow,
40 Han som utøser forakt over fyrster og lar dem fare vill i et uveisomt øde,
he pours contempt upon princes, and on trackless wastes leads them astray
41 han ophøiet den fattige av elendighet og gjorde slektene som hjorden.
He lifts the poor out of misery, and makes families fruitful as flocks.
42 De opriktige ser det og gleder sig, og all ondskap lukker sin munn.
At this sight shall the upright be glad, and all wicked mouths shall be stopped.
43 Den som er vis, han akte på dette og merke på Herrens nådegjerninger!
Let those who are wise observe this, and consider the love of the Lord