< Salmenes 107 >
1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
O give thanks to Jehovah, For he is good, for his loving kindness is forever.
2 Så sie Herrens gjenløste, de som han har gjenløst av nødens hånd,
Let the redeemed of Jehovah say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
3 og som han har samlet fra landene, fra øst og fra vest, fra nord og fra havet.
and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
4 De fór vill i ørkenen, i et uveisomt øde, de fant ikke en by å bo i.
They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city of habitation.
5 De var hungrige og tørste, deres sjel vansmektet i dem.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler utfridde han dem,
Then they cried to Jehovah in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
7 og han førte dem på rett vei, så de gikk til en by de kunde bo i.
He also led them by a straight way, that they might go to a city of habitation.
8 De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
9 for han mettet den vansmektende sjel og fylte den hungrige sjel med godt.
For he satisfies the longing soul, and he fills the hungry soul with good,
10 De satt i mørke og i dødsskygge, bundet i elendighet og jern,
even those who sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
11 fordi de hadde vært gjenstridige mot Guds ord og foraktet den Høiestes råd.
because they rebelled against the words of God, and scorned the counsel of the Most High.
12 Derfor bøide han deres hjerter ved lidelse; de snublet, og det var ikke nogen hjelper.
Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
13 Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
Then they cried to Jehovah in their trouble, and he saved them out of their distresses.
14 Han førte dem ut av mørke og dødsskygge og rev sønder deres bånd.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds apart.
15 De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
16 for han brøt sønder porter av kobber og hugg sønder bommer av jern.
For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron apart.
17 De var dårer og blev plaget for sin syndige vei og for sine misgjerninger;
Fools are afflicted because of their transgression, and because of their iniquities.
18 deres sjel vemmedes ved all mat, og de kom nær til dødens porter.
Their soul abhors all manner of food, and they draw near to the gates of death.
19 Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
Then they cry to Jehovah in their trouble, and he saves them out of their distresses.
20 Han sendte sitt ord og helbredet dem og reddet dem fra deres graver.
He sends his word, and heals them, and delivers them from their destructions.
21 De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
22 og ofre takkoffere og fortelle om hans gjerninger med jubel.
And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
23 De som fór ut på havet i skib, som drev handel på store vann,
Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,
24 de så Herrens gjerninger og hans underverker på dypet.
these men see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
25 Han bød og lot det komme en stormvind, og den reiste dets bølger.
For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves of it.
26 De fór op imot himmelen, de fór ned i avgrunnene, deres sjel blev motløs i ulykken.
They mount up to the heavens, they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
27 De tumlet og vaklet som en drukken mann, og all deres visdom blev til intet.
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
28 Da ropte de til Herren i sin nød, og av deres trengsler førte han dem ut.
Then they cry to Jehovah in their trouble, and he brings them out of their distresses.
29 Han lot stormen bli til stille, og bølgene omkring dem tidde.
He makes the storm a calm, so that the waves of it are still.
30 Og de gledet sig over at de la sig; og han førte dem til den havn de ønsket.
Then they are glad because they are quiet, so he brings them to their desired haven.
31 De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn
O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
32 og ophøie ham i folkets forsamling og love ham der hvor de gamle sitter.
Let them also exalt him in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
33 Han gjorde elver til en ørken og vannkilder til et tørstig land,
He turns rivers into a wilderness, and water springs into a thirsty ground,
34 et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der.
a fruitful land into a salt desert, for the wickedness of those who dwell therein.
35 Han gjorde en ørken til en vannrik sjø og et tørt land til vannkilder.
He turns a wilderness into a pool of water, and a dry land into water springs.
36 Og han lot de hungrige bo der, og de grunnla en by til å bo i.
And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation,
37 Og de tilsådde akrer og plantet vingårder, og de vant den frukt de bar.
and sow fields, and plant vineyards, and get fruits of increase.
38 Og han velsignet dem, og de blev meget tallrike, og av fe gav han dem ikke lite.
He also blesses them, so that they are multiplied greatly, and he does not allow their cattle to decrease.
39 Så minket de igjen og blev nedbøiet ved trengsel, ulykke og sorg.
Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
40 Han som utøser forakt over fyrster og lar dem fare vill i et uveisomt øde,
He pours contempt upon rulers, and causes them to wander in the waste, where there is no way.
41 han ophøiet den fattige av elendighet og gjorde slektene som hjorden.
Yet he sets a needy man on high from affliction, and makes him families like a flock.
42 De opriktige ser det og gleder sig, og all ondskap lukker sin munn.
The upright shall see it, and be glad. And all iniquity shall stop her mouth.
43 Den som er vis, han akte på dette og merke på Herrens nådegjerninger!
He who is wise will give heed to these things, and they will consider the loving kindnesses of Jehovah.