< Salmenes 105 >
1 Pris Herren, påkall hans navn, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
Adjatok hálát az Örökkévalónak, szólítsátok nevét, tudassátok a népek közt cselekményeit!
2 Syng for ham, lovsyng ham, grund på alle hans undergjerninger!
Énekeljetek neki, zengjetek neki, gondolkodjatok el mind az ő csodatettein!
3 Ros eder av hans hellige navn! Deres hjerte glede sig som søker Herren!
Dicsekedjetek szent nevével; örüljön szíve az Örökkévaló keresőinek!
4 Spør efter Herren og hans makt, søk hans åsyn all tid!
Keressétek föl az Örökkévalót és hatalmát, arczát keressétek mindig!
5 Kom i hu hans undergjerninger som han har gjort, hans undere og hans munns dommer,
Emlékezzetek csodatetteiről, melyeket mívelt, csodajeleiről és szája ítéleteiről.
6 I, hans tjener Abrahams avkom, Jakobs barn, hans utvalgte!
Szolgájának Ábrahámnak magzatja ti, Jákób fiai, az ő kiválasztottjai!
7 Han er Herren vår Gud, hans dommer er over all jorden.
Ő az Örökkévaló, a mi Istenünk, az egész földön vannak ítéletei.
8 Han kommer evindelig sin pakt i hu, det ord han fastsatte for tusen slekter,
Örökké megemlékezett szövetségéről, az igéről, melyet megparancsolt ezer nemzedékre,
9 den pakt han gjorde med Abraham, og sin ed til Isak;
melyet kötött Ábrahámmal, és Izsáknak tett esküjéről;
10 og han stadfestet den som en rett for Jakob, som en evig pakt for Israel,
megállapította Jákóbnak törvényül, Izraélnek örök szövetségül;
11 idet han sa: Dig vil jeg gi Kana'ans land til arvelodd.
mondván: neked adom Kanaán országát, birtoktok osztályául!
12 Da de var en liten flokk, få og fremmede der,
Midőn csekély számúak voltak, csak kevesen és benne tartózkodók:
13 og vandret fra folk til folk, fra et rike til et annet folk,
akkor jártak nemzettől nemzethez, egyik királyságból más néphez.
14 tillot han ikke noget menneske å gjøre vold imot dem, og han straffet konger for deres skyld:
Nem engedte embernek, hogy zsarolja őket, s megfenyített miattuk királyokat:
15 Rør ikke ved mine salvede, og gjør ikke mine profeter noget ondt!
ne nyúljatok fölkentjeimhez és prófétáimat ne bántsátok!
16 Og han kalte hunger inn over landet, han brøt sønder hver støtte av brød.
Éhséget szólított az országra, eltörte a kenyér minden pálczáját.
17 Han sendte en mann foran dem, til træl blev Josef solgt.
Küldött előttük egy férfiút, rabszolgául adatott el József.
18 De plaget hans føtter med lenker, hans sjel kom i jern,
Békóval sanyargatták lábát, vasba jutott a lelke,
19 inntil den tid da hans ord slo til, da Herrens ord viste hans uskyld.
az időig, hogy bekövetkezett az igéje, az Örökkévaló szava megtisztította őt.
20 Da sendte kongen bud og lot ham løs, herskeren over folkeslag gav ham fri.
Küldött a király s feloldozta, népek uralkodója s kiszabadította.
21 Han satte ham til herre over sitt hus og til hersker over alt sitt gods,
Úrrá tette háza fölött és uralkodóvá minden vagyonán,
22 forat han skulde binde hans fyrster efter sin vilje og lære hans eldste visdom.
hogy megköthesse nagyjait kedve szerint, és bölcscsé tegye véneit.
23 Så kom Israel til Egypten, og Jakob bodde som fremmed i Kams land.
És Egyiptomba jutott Izraél, s Jákób tartózkodott Chám földjén.
24 Og han gjorde sitt folk såre fruktbart og gjorde det sterkere enn dets motstandere.
S megszaporította népét nagyon és számosabbá tette szorongatóinál.
25 Han vendte deres hjerte til å hate hans folk, til å gå frem med svik mot hans tjenere.
Átváltoztatta szívöket, hogy meggyűlöljék népét, hogy fondorkodjanak szolgái ellen.
26 Han sendte Moses, sin tjener, Aron som han hadde utvalgt.
Küldte Mózest, az ő szolgáját, Áront, akit kiválasztott;
27 De gjorde hans tegn iblandt dem og undere i Kams land.
elvégezték köztük jeleinek dolgait meg csodákat Chám földjén.
28 Han sendte mørke og gjorde det mørkt, og de var ikke gjenstridige mot hans ord.
Küldött sötétséget és sötét lett, s nem engedetlenkedtek igéje iránt.
29 Han gjorde deres vann til blod, og han drepte deres fisker.
Átváltoztatta vizeiket vérré s megölte halukat.
30 Deres land vrimlet av frosk, endog i deres kongers saler.
Hemzsegett országuk békáktól, királyaik szobáiban.
31 Han talte, og det kom fluesvermer, mygg innen hele deres landemerke.
Szólt és jött gyülevész vad, férgek egész határukba.
32 Han gav dem hagl for regn, luende ild i deres land,
Jégesőt adott nekik esőjük gyanánt, lobogó tüzet országukban;
33 og han slo ned deres vintrær og deres fikentrær, og brøt sønder trærne innen deres landemerke.
elverte szőlőjüket és fügefájukat és összetörte határuk fáit.
34 Han talte, og det kom gresshopper og gnagere uten tall,
Szólt és jött sáska, nyaló sáska szám nélkül,
35 og de åt op hver urt i deres land, og de åt op frukten på deres mark.
s megemésztett minden füvet országukban, s megemésztette földjük gyümölcsét.
36 Og han slo alt førstefødt i deres land, førstegrøden av all deres kraft.
Megölt minden elsőszülöttet országukban, zsengéjét minden tehetségöknek.
37 Og han førte dem ut med sølv og gull, og det fantes ingen i hans stammer som snublet.
Erre kivonultatta őket ezüsttel és aranynyal, és törzsei közt nem volt gyöngélkedő.
38 Egypten gledet sig da de drog ut; for frykt for dem var falt på dem.
Örült Egyiptom kivonultukon, mert rájuk esett rettegésük.
39 Han bredte ut en sky til dekke og ild til å lyse om natten.
Kiterített felhőt takarónak, meg tüzet, hogy világítson éjjel.
40 De krevde, og han lot vaktler komme og mettet dem med himmelbrød.
Kértek s hozott fürjet és égnek kenyérevel jóllakatta őket.
41 Han åpnet klippen, og det fløt vann; det løp gjennem det tørre land som en strøm.
Sziklát nyitott és vizek folytak, jártak a sivatagban folyamként.
42 For han kom i hu sitt hellige ord, Abraham, sin tjener,
Mert megemlékezett szent igéjéről Ábrahámhoz, az ő szolgájához.
43 og han førte sitt folk ut med glede, sine utvalgte med fryderop,
És kivezette népét vígságban, ujjongásban kiválasztottjait;
44 og han gav dem hedningefolks land, og hvad folkeslag med møie hadde vunnet, tok de til eie,
adta nekik nemzetek országait, hogy elfoglalják népek fáradalmát:
45 forat de skulde holde hans forskrifter og ta vare på hans lover. Halleluja!
avégett, hogy megőrizzék törvényeit és megtartsák a tanait. Hallelúja!