< Salmenes 104 >

1 Min sjel, lov Herren! Herre min Gud, du er såre stor, høihet og herlighet har du iklædd dig.
Alaba al Señor, alma mía. Oh Señor mi Dios, eres muy grande; estás vestido de gloria y esplendor.
2 Han hyller sig i lys som i et klædebon, han spenner himmelen ut som et telt,
Estás vestido de luz como con una túnica; extendiendo los cielos como una cortina:
3 han som tømrer i vannene sine høie saler, han som gjør skyene til sin vogn, som farer frem på vindens vinger.
El arco de tu casa se basa en las aguas; haces de las nubes tu carruaje; vas en las alas del viento:
4 Han gjør vinder til sine engler, luende ild til sine tjenere.
Él hace que los vientos sean sus ángeles, y las llamas de fuego sus siervos.
5 Han grunnfestet jorden på dens støtter, den skal ikke rokkes i all evighet.
Él hizo la tierra fuerte sobre sus bases, para que no se mueva para siempre jamás;
6 Du hadde dekket den med dype vann som med et klædebon; vannene stod over fjellene.
Cubriéndolo con el mar como con una túnica: las aguas eran altas sobre las montañas;
7 For din trusel flydde de, for din tordens røst for de hastig bort.
A la voz de tu palabra fueron en fuga; al sonido de tu trueno se fueron con miedo;
8 De steg op til fjellene, fór ned i dalene, til det sted du hadde grunnfestet for dem.
Subieron los montes y los valles descendieron al lugar que tú preparó para ellos.
9 En grense satte du, som de ikke skal overskride; de skal ikke vende tilbake for å dekke jorden.
Hiciste un límite sobre el cual no podían ir, para que la tierra nunca más fuera cubierta por ellos.
10 Han lar kilder springe frem i dalene; mellem fjellene går de.
Enviaste las fuentes a los valles; ellos están fluyendo entre las colinas.
11 De gir alle markens dyr å drikke; villeslene slukker sin tørst.
Dan de beber a toda bestia del campo; los asnos de la montaña vienen a buscar agua.
12 Over dem bor himmelens fugler; mellem grenene lar de høre sin røst.
Las aves del cielo tienen sus lugares de descanso junto a ellas, y cantan entre las ramas.
13 Han vanner fjellene fra sine høie saler; av dine gjerningers frukt mettes jorden.
Él hace caer la lluvia de sus tiendas en los montes; la tierra está llena del fruto de sus obras.
14 Han lar gress gro for feet og urter til menneskets tjeneste, til å få brød frem av jorden.
Él hace crecer la hierba para el ganado, y las plantas para el uso del hombre; para que el pan salga de la tierra;
15 Og vin gleder menneskets hjerte, så den gjør åsynet mer skinnende enn olje, og brød styrker menneskets hjerte.
Y el vino para alegrar el corazón del hombre, y el aceite para hacer resplandecer su rostro, y el pan para fortalecer su corazón.
16 Herrens trær mettes, Libanons sedrer som han har plantet,
Los árboles del Señor están llenos de crecimiento, los cedros del Líbano de su plantación;
17 der hvor fuglene bygger rede, storken som har sin bolig i cypressene.
Donde las aves tienen sus lugares de descanso; en cuanto a la cigüeña, los árboles altos son su casa.
18 De høie fjell er for stengjetene, klippene er tilflukt for fjellgrevlingene.
Las altas colinas son un lugar seguro para las cabras de montaña, y las rocas para las pequeñas bestias.
19 Han gjorde månen til å fastsette tidene; solen kjenner sin nedgangstid.
Hizo la luna como señal de las divisiones del año; enseñando al sol el momento de su descenso.
20 Du gjør mørke, og det blir natt; i den rører sig alle dyrene i skogen.
Cuando se oscurece, es de noche, cuando todas las bestias del bosque salen silenciosamente de sus lugares secretos.
21 De unge løver brøler efter rov, for å kreve sin føde av Gud.
Los leoncillos rugen corren tras su comida; buscando de Dios su comida.
22 Solen går op, de trekker sig tilbake og legger sig i sine boliger.
Sale el sol, y se juntan, y vuelven a sus lugares secretos para descansar.
23 Mennesket går ut til sin gjerning og til sitt arbeid inntil aftenen.
El hombre sale a su trabajo, y a su negocio, hasta la tarde.
24 Hvor mange dine gjerninger er, Herre! Du gjorde dem alle viselig; jorden er full av det du har skapt.
¡Oh Señor, cuán grande es el número de tus obras! en sabiduría los has hecho todos; la tierra está llena de las cosas que has hecho.
25 Der er havet, stort og vidtstrakt; der er en vrimmel uten tall, der er dyr, både små og store.
Allí está el gran mar ancho, donde hay seres vivientes, grandes y pequeños, más de los que pueden ser contados.
26 Der går skibene, Leviatan, som du skapte til å leke sig der.
Allí van los barcos; está esa gran bestia Leviatán. que has hecho como un juguete.
27 Alle venter de på dig, at du skal gi dem deres føde i sin tid.
Todos ellos están esperando por ti, para darles su comida a su tiempo.
28 Du gir dem, de sanker; du oplater din hånd, de mettes med godt.
Ellos toman lo que les das; están llenos de las cosas buenas que provienen de tu mano abierta.
29 Du skjuler ditt åsyn, de forferdes; du drar deres livsånde tilbake, de dør og vender tilbake til sitt støv.
Si tu cara se esconde de ellos. están turbados; cuando les quitas el aliento, llegan a su fin y vuelven al polvo.
30 Du sender din Ånd ut, de skapes, og du gjør jordens skikkelse ny igjen.
envías tu espíritu, se les da vida; haces nueva la faz de la tierra.
31 Herrens ære være til evig tid! Herren glede sig i sine gjerninger!
Sea la gloria del Señor para siempre; que el Señor tenga gozo en sus obras.
32 Han som ser til jorden, og den bever, som rører ved fjellene, og de ryker.
a cuya mirada tiembla la tierra; a cuyo toque las montañas emiten humo.
33 Jeg vil lovsynge Herren så lenge jeg lever; jeg vil synge for min Gud så lenge jeg er til.
Y haré canciones al Señor toda mi vida; Haré melodía a mi Dios mientras tenga mi ser.
34 Måtte min tale tekkes ham! Jeg vil glede mig i Herren!
Que mis pensamientos sean dulces para él; me alegraré en el Señor.
35 Men måtte syndere utryddes av jorden, og ugudelige ikke mere finnes! Min sjel, lov Herren! Halleluja!
Permitan que los pecadores sean cortados de la tierra, y que todos los malvados lleguen a su fin. Alaba al Señor, alma mía. Alaba al Señor.

< Salmenes 104 >