< Salmenes 104 >
1 Min sjel, lov Herren! Herre min Gud, du er såre stor, høihet og herlighet har du iklædd dig.
Bendice, alma mía, al SEÑOR. SEÑOR, Dios mío, mucho te has engrandecido; de gloria y de hermosura te has vestido.
2 Han hyller sig i lys som i et klædebon, han spenner himmelen ut som et telt,
El que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina;
3 han som tømrer i vannene sine høie saler, han som gjør skyene til sin vogn, som farer frem på vindens vinger.
que establece sus aposentos entre las aguas; el que pone las nubes por su carroza, el que anda sobre las alas del viento;
4 Han gjør vinder til sine engler, luende ild til sine tjenere.
el que hace a sus ángeles espíritus, sus ministros fuego flameante.
5 Han grunnfestet jorden på dens støtter, den skal ikke rokkes i all evighet.
El fundó la tierra sobre sus basas; no se moverá por ningún siglo.
6 Du hadde dekket den med dype vann som med et klædebon; vannene stod over fjellene.
Con el abismo, como con vestido, la cubriste; sobre los montes estaban las aguas.
7 For din trusel flydde de, for din tordens røst for de hastig bort.
A tu reprensión huyeron; por el sonido de tu trueno se apresuraron;
8 De steg op til fjellene, fór ned i dalene, til det sted du hadde grunnfestet for dem.
salieron los montes, descendieron por los valles a este lugar que tú les fundaste.
9 En grense satte du, som de ikke skal overskride; de skal ikke vende tilbake for å dekke jorden.
Les pusiste término, el cual no traspasarán; ni volverán a cubrir la tierra.
10 Han lar kilder springe frem i dalene; mellem fjellene går de.
Tú eres el que envías las fuentes por los arroyos; van entre los montes.
11 De gir alle markens dyr å drikke; villeslene slukker sin tørst.
Abrevan a todas las bestias del campo; quebrantan su sed los asnos salvajes.
12 Over dem bor himmelens fugler; mellem grenene lar de høre sin røst.
Junto a aquellos habitan las aves de los cielos; entre las hojas dan voces.
13 Han vanner fjellene fra sine høie saler; av dine gjerningers frukt mettes jorden.
El que riega los montes desde sus aposentos; del fruto de sus obras se sacia la tierra.
14 Han lar gress gro for feet og urter til menneskets tjeneste, til å få brød frem av jorden.
El que hace producir el heno para las bestias, y la hierba para el servicio del hombre; sacando el pan de la tierra.
15 Og vin gleder menneskets hjerte, så den gjør åsynet mer skinnende enn olje, og brød styrker menneskets hjerte.
Y el vino que alegra el corazón del hombre; haciendo relumbrar el rostro con el aceite, y el pan que sustenta el corazón del hombre.
16 Herrens trær mettes, Libanons sedrer som han har plantet,
Se sacian los árboles del SEÑOR, los cedros del Líbano que él plantó.
17 der hvor fuglene bygger rede, storken som har sin bolig i cypressene.
Para que allí aniden las aves; en las hayas tiene su casa la cigüeña.
18 De høie fjell er for stengjetene, klippene er tilflukt for fjellgrevlingene.
Los montes altos para las cabras monteses; las peñas, madrigueras para los conejos.
19 Han gjorde månen til å fastsette tidene; solen kjenner sin nedgangstid.
Hizo la luna para los tiempos; el sol conoció su occidente.
20 Du gjør mørke, og det blir natt; i den rører sig alle dyrene i skogen.
Pones las tinieblas, y es la noche; en ella corren todas las bestias del monte.
21 De unge løver brøler efter rov, for å kreve sin føde av Gud.
Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
22 Solen går op, de trekker sig tilbake og legger sig i sine boliger.
Sale el sol, se recogen, y se echan en sus cuevas.
23 Mennesket går ut til sin gjerning og til sitt arbeid inntil aftenen.
Sale el hombre a su hacienda, y a su labranza hasta la tarde.
24 Hvor mange dine gjerninger er, Herre! Du gjorde dem alle viselig; jorden er full av det du har skapt.
¡Cuán muchas son tus obras, oh SEÑOR! Hiciste todas ellas con sabiduría; la tierra está llena de tu posesión.
25 Der er havet, stort og vidtstrakt; der er en vrimmel uten tall, der er dyr, både små og store.
Asimismo este gran mar y ancho de términos; allí hay peces sin número, animales pequeños y grandes.
26 Der går skibene, Leviatan, som du skapte til å leke sig der.
Allí andan navíos; allí este leviatán que hiciste para que jugase en él.
27 Alle venter de på dig, at du skal gi dem deres føde i sin tid.
Todos ellos esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo.
28 Du gir dem, de sanker; du oplater din hånd, de mettes med godt.
Les das, recogen; abres tu mano, se sacian de bien.
29 Du skjuler ditt åsyn, de forferdes; du drar deres livsånde tilbake, de dør og vender tilbake til sitt støv.
Escondes tu rostro, se turban; les quitas el espíritu, dejan de ser, y se tornan en su polvo.
30 Du sender din Ånd ut, de skapes, og du gjør jordens skikkelse ny igjen.
Envías tu espíritu, se crean; y renuevas la faz de la tierra.
31 Herrens ære være til evig tid! Herren glede sig i sine gjerninger!
Sea la gloria al SEÑOR para siempre; alégrese SEÑOR en sus obras;
32 Han som ser til jorden, og den bever, som rører ved fjellene, og de ryker.
el cual mira a la tierra, y ella tiembla; toca en los montes, y humean.
33 Jeg vil lovsynge Herren så lenge jeg lever; jeg vil synge for min Gud så lenge jeg er til.
Al SEÑOR cantaré en mi vida; a mi Dios diré salmos mientras viviere.
34 Måtte min tale tekkes ham! Jeg vil glede mig i Herren!
Me será suave hablar de él; yo me alegraré en el SEÑOR.
35 Men måtte syndere utryddes av jorden, og ugudelige ikke mere finnes! Min sjel, lov Herren! Halleluja!
Sean consumidos de la tierra los pecadores, y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, al SEÑOR. Alelu-JAH ( Alabemos al SEÑOR ).