< Salmenes 104 >

1 Min sjel, lov Herren! Herre min Gud, du er såre stor, høihet og herlighet har du iklædd dig.
¡Qué todo mi ser alabe al Señor! ¡Dios mío, eres tan grande, revestido en majestad y esplendor!
2 Han hyller sig i lys som i et klædebon, han spenner himmelen ut som et telt,
Usas la luz como vestidura; tú extiendes el tejido de los cielos.
3 han som tømrer i vannene sine høie saler, han som gjør skyene til sin vogn, som farer frem på vindens vinger.
Colocas las vigas de tu casa en las nubes de lluvia. Haces de las nubes de los cielos tus carruajes. Te montas sobre las alas del viento.
4 Han gjør vinder til sine engler, luende ild til sine tjenere.
Haces de los vientos tus ángeles, y a las llamas de fuego tus sirvientes.
5 Han grunnfestet jorden på dens støtter, den skal ikke rokkes i all evighet.
Tú pusiste la tierra sobre sus bases; y nunca será estremecida.
6 Du hadde dekket den med dype vann som med et klædebon; vannene stod over fjellene.
Estaba cubierta con océanos profundos, las aguas cubrían las montañas—
7 For din trusel flydde de, for din tordens røst for de hastig bort.
pero a tu orden las aguas huyeron; al sonido de tu trueno corren.
8 De steg op til fjellene, fór ned i dalene, til det sted du hadde grunnfestet for dem.
Las montañas se levantaron y los valles se hundieron hasta donde tú habías determinado.
9 En grense satte du, som de ikke skal overskride; de skal ikke vende tilbake for å dekke jorden.
Pusiste un límite para los océanos, para que no regresaran y volvieran a cubrir la tierra.
10 Han lar kilder springe frem i dalene; mellem fjellene går de.
Haces que los manantiales fluyan hacia los arroyos, bajando desde las montañas.
11 De gir alle markens dyr å drikke; villeslene slukker sin tørst.
Proveen agua para todos los animales salvajes, para que los caballos salvajes aplaquen su sed.
12 Over dem bor himmelens fugler; mellem grenene lar de høre sin røst.
Los pájaros construyen sus nidos entre los árboles al lado de las corrientes de agua, cantando entre el follaje.
13 Han vanner fjellene fra sine høie saler; av dine gjerningers frukt mettes jorden.
Envías lluvias sobre las montañas desde tu hogar en lo más alto; llenas la tierra con cosas buenas.
14 Han lar gress gro for feet og urter til menneskets tjeneste, til å få brød frem av jorden.
Haces que la grama crezca para las vacas, y las plantas también para que la gente se alimente de ellas, cultivos de la tierra para servir como alimento,
15 Og vin gleder menneskets hjerte, så den gjør åsynet mer skinnende enn olje, og brød styrker menneskets hjerte.
y vino para hacerlos felices, aceite de oliva para hacer resplandecer sus rostros, y pan para hacerlos fuertes.
16 Herrens trær mettes, Libanons sedrer som han har plantet,
Los árboles del Señor están bien regados, los cedros del líbano que Él plantó.
17 der hvor fuglene bygger rede, storken som har sin bolig i cypressene.
Los gorriones se anidan ahí; las garzas hacen sus nidos en los más altos árboles.
18 De høie fjell er for stengjetene, klippene er tilflukt for fjellgrevlingene.
Las cabras salvajes viven en los picos de las montañas; y los damanes se esconden entre las rocas.
19 Han gjorde månen til å fastsette tidene; solen kjenner sin nedgangstid.
Tú hiciste la luna para marcar los meses, y el sol sabe cuándo ponerse.
20 Du gjør mørke, og det blir natt; i den rører sig alle dyrene i skogen.
Haces caer la oscuridad para que venga la noche, el momento en el que los animales del bosque salen a cazar.
21 De unge løver brøler efter rov, for å kreve sin føde av Gud.
Los jóvenes leones rugen mientras buscan a su presa, buscando la comida que Dios les proveyó.
22 Solen går op, de trekker sig tilbake og legger sig i sine boliger.
Cuando el sol sale vuelven a sus guaridas para descansar.
23 Mennesket går ut til sin gjerning og til sitt arbeid inntil aftenen.
Entonces las personas salen a hacer sus tareas, y trabajan hasta el ocaso.
24 Hvor mange dine gjerninger er, Herre! Du gjorde dem alle viselig; jorden er full av det du har skapt.
Señor, ¡Cuántas cosas has hecho, todas ellas sabiamente formadas! La tierra está llena de tus criaturas.
25 Der er havet, stort og vidtstrakt; der er en vrimmel uten tall, der er dyr, både små og store.
Considera el mar, profundo y ancho, lleno de todos los tipos de seres vivientes, grandes y pequeños.
26 Der går skibene, Leviatan, som du skapte til å leke sig der.
Los barcos navegan allí, y el Leviatán, que creaste para que jugara en él.
27 Alle venter de på dig, at du skal gi dem deres føde i sin tid.
Todas las criaturas te buscan para que les des comida en el momento correcto.
28 Du gir dem, de sanker; du oplater din hånd, de mettes med godt.
Cuando se las provees, la recogen. Les repartes alimento a todos, y son saciados.
29 Du skjuler ditt åsyn, de forferdes; du drar deres livsånde tilbake, de dør og vender tilbake til sitt støv.
Cuando te alejas de ellos, se aterrorizan; cuando retiras su aliento de vida, ellos mueren y regresan al polvo.
30 Du sender din Ånd ut, de skapes, og du gjør jordens skikkelse ny igjen.
Mas cuando envías tu aliento, son creados, y la vida cubre la tierra una vez más.
31 Herrens ære være til evig tid! Herren glede sig i sine gjerninger!
¡Qué la gloria del Señor permanezca para siempre! El Señor se alegra con todo lo que ha hecho.
32 Han som ser til jorden, og den bever, som rører ved fjellene, og de ryker.
Solo tiene que mirar hacia la tierra y esta tiembla; las montañas dejan salir humo a su toque.
33 Jeg vil lovsynge Herren så lenge jeg lever; jeg vil synge for min Gud så lenge jeg er til.
Cantaré al Señor mientras viva; cantaré alabanzas a Dios toda mi vida.
34 Måtte min tale tekkes ham! Jeg vil glede mig i Herren!
Ojalá el Señor se plazca con mis pensamientos porque me alegro en el Señor.
35 Men måtte syndere utryddes av jorden, og ugudelige ikke mere finnes! Min sjel, lov Herren! Halleluja!
¡Sean destruidos los pecadores de la tierra; qué los malvados dejen de existir! ¡Todo mi ser alabe al Señor!

< Salmenes 104 >