< Salmenes 104 >

1 Min sjel, lov Herren! Herre min Gud, du er såre stor, høihet og herlighet har du iklædd dig.
Bemdize, ó alma minha, ao Senhor: Senhor Deus meu, tu és magnificentissimo, estás vestido de gloria e de magestade.
2 Han hyller sig i lys som i et klædebon, han spenner himmelen ut som et telt,
Elle se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
3 han som tømrer i vannene sine høie saler, han som gjør skyene til sin vogn, som farer frem på vindens vinger.
Põe nas aguas as vigas das suas camaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as azas do vento.
4 Han gjør vinder til sine engler, luende ild til sine tjenere.
Faz dos seus anjos espiritos, dos seus ministros um fogo abrazador.
5 Han grunnfestet jorden på dens støtter, den skal ikke rokkes i all evighet.
Lançou os fundamentos da terra, para que não vacille em tempo algum.
6 Du hadde dekket den med dype vann som med et klædebon; vannene stod over fjellene.
Tu a cobres com o abysmo, como com um vestido: as aguas estavam sobre os montes.
7 For din trusel flydde de, for din tordens røst for de hastig bort.
Á tua reprehensão fugiram: á voz do teu trovão se apressaram.
8 De steg op til fjellene, fór ned i dalene, til det sted du hadde grunnfestet for dem.
Sobem aos montes, descem aos valles, até ao logar que para ellas fundaste.
9 En grense satte du, som de ikke skal overskride; de skal ikke vende tilbake for å dekke jorden.
Termo lhes pozeste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Han lar kilder springe frem i dalene; mellem fjellene går de.
Tu, que fazes sair as fontes nos valles, as quaes correm entre os montes.
11 De gir alle markens dyr å drikke; villeslene slukker sin tørst.
Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos montezes matam a sua sêde.
12 Over dem bor himmelens fugler; mellem grenene lar de høre sin røst.
Junto d'ellas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os ramos.
13 Han vanner fjellene fra sine høie saler; av dine gjerningers frukt mettes jorden.
Elle rega os montes desde as suas camaras: a terra se farta do fructo das suas obras.
14 Han lar gress gro for feet og urter til menneskets tjeneste, til å få brød frem av jorden.
Faz crescer a herva para as bestas, e a verdura para o serviço do homem, para fazer sair da terra o pão,
15 Og vin gleder menneskets hjerte, så den gjør åsynet mer skinnende enn olje, og brød styrker menneskets hjerte.
E o vinho que alegra o coração do homem, e o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Herrens trær mettes, Libanons sedrer som han har plantet,
As arvores do Senhor fartam-se de seiva, os cedros do Libano que elle plantou,
17 der hvor fuglene bygger rede, storken som har sin bolig i cypressene.
Onde as aves se aninham: emquanto á cegonha, a sua casa é nas faias.
18 De høie fjell er for stengjetene, klippene er tilflukt for fjellgrevlingene.
Os altos montes são um refugio para as cabras montezes, e as rochas para os coelhos.
19 Han gjorde månen til å fastsette tidene; solen kjenner sin nedgangstid.
Designou a lua para as estações: o sol conhece o seu occaso.
20 Du gjør mørke, og det blir natt; i den rører sig alle dyrene i skogen.
Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animaes da selva.
21 De unge løver brøler efter rov, for å kreve sin føde av Gud.
Os leõesinhos bramam pela preza, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Solen går op, de trekker sig tilbake og legger sig i sine boliger.
Nasce o sol e logo se acolhem, e se deitam nos seus covis.
23 Mennesket går ut til sin gjerning og til sitt arbeid inntil aftenen.
Então sae o homem á sua obra e ao seu trabalho, até á tarde.
24 Hvor mange dine gjerninger er, Herre! Du gjorde dem alle viselig; jorden er full av det du har skapt.
Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Der er havet, stort og vidtstrakt; der er en vrimmel uten tall, der er dyr, både små og store.
Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde ha reptis sem numero, animaes pequenos e grandes.
26 Der går skibene, Leviatan, som du skapte til å leke sig der.
Ali andam os navios; e o leviathan que formaste para n'elle folgar.
27 Alle venter de på dig, at du skal gi dem deres føde i sin tid.
Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo opportuno.
28 Du gir dem, de sanker; du oplater din hånd, de mettes med godt.
Dando-lh'o tu, elles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens.
29 Du skjuler ditt åsyn, de forferdes; du drar deres livsånde tilbake, de dør og vender tilbake til sitt støv.
Escondes o teu rosto, e ficam perturbados: se lhes tiras o folego, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Du sender din Ånd ut, de skapes, og du gjør jordens skikkelse ny igjen.
Envias o teu Espirito, e são creados, e assim renovas a face da terra.
31 Herrens ære være til evig tid! Herren glede sig i sine gjerninger!
A gloria do Senhor durará para sempre: o Senhor se alegrará nas suas obras.
32 Han som ser til jorden, og den bever, som rører ved fjellene, og de ryker.
Olhando elle para a terra, ella treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Jeg vil lovsynge Herren så lenge jeg lever; jeg vil synge for min Gud så lenge jeg er til.
Cantarei ao Senhor emquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, emquanto eu tiver existencia.
34 Måtte min tale tekkes ham! Jeg vil glede mig i Herren!
A minha meditação ácerca d'elle será suave: eu me alegrarei no Senhor.
35 Men måtte syndere utryddes av jorden, og ugudelige ikke mere finnes! Min sjel, lov Herren! Halleluja!
Desçam da terra os peccadores, e os impios não sejam mais. Bemdize, ó alma minha, ao Senhor. Louvae ao Senhor.

< Salmenes 104 >