< Salmenes 103 >
1 Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
2 Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
3 Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
4 han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
5 han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
6 Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
7 Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
8 Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
9 Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
10 Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
11 For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
12 Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
13 Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
14 For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
15 Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
16 Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
17 Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
18 mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
19 Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
20 Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
21 Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
22 Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!