< Salmenes 103 >

1 Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
Благосиљај, душо моја, Господа, и све што је у мени свето име Његово.
2 Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
Благосиљај, душо моја, Господа, и не заборављај ниједно добро што ти је учинио.
3 Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
Он ти прашта све грехе и исцељује све болести твоје;
4 han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
Избавља од гроба живот твој, венчава те добротом и милошћу;
5 han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
Испуња добрим жеље твоје, понавља се као у орла младост твоја.
6 Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
Господ твори правду и суд свима којима се криво чини.
7 Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
Показа путеве своје Мојсију, синовима Израиљевим дела своја.
8 Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
Милостив је и добар Господ, спор на гнев и веома благ.
9 Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
Не гневи се једнако, нити се довека срди.
10 Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
Не поступа с нама по гресима нашим, нити нам враћа по неправдама нашим.
11 For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
Него колико је небо високо од земље, толика је милост Његова к онима који Га се боје.
12 Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
Колико је исток далеко од запада, толико удаљује од нас безакоња наша.
13 Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
Како отац жали синове, тако Господ жали оне који Га се боје.
14 For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
Јер зна грађу нашу, опомиње се да смо прах.
15 Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
Дани су човечији као трава; као цвет у пољу, тако цвета.
16 Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
Дуне ветар на њ, и нестане га, нити ће га више познати место његово.
17 Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
Али милост Господња остаје од века и довека на онима који Га се боје, и правда Његова на синовима синова,
18 mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
Који држе завет Његов, и памте заповести Његове, да их извршују.
19 Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
Господ на небесима постави престо свој, и царство Његово свим влада.
20 Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
Благосиљајте Господа анђели Његови, који сте силни крепошћу, извршујете реч Његову слушајући глас речи Његове.
21 Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
Благосиљајте Господа све војске Његове, слуге Његове, које творите вољу Његову.
22 Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
Благосиљајте Господа сва дела Његова, по свим местима владе Његове! Благосиљај, душо моја Господа!

< Salmenes 103 >