< Salmenes 103 >

1 Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
(다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아! 다 그 성호를 송축하라
2 Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다!
3 Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
4 han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
5 han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
6 Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
7 Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
8 Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
9 Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
10 Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
11 For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
12 Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
13 Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
14 For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
15 Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
16 Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
17 Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
18 mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
19 Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
20 Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
21 Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
22 Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라

< Salmenes 103 >