< Salmenes 103 >
1 Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
2 Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
3 Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
He forgives all your sins; he heals all your diseases.
4 han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
5 han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
6 Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
7 Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
8 Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
9 Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
He will not always discipline; he is not always angry.
10 Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
11 For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
12 Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
13 Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
14 For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
15 Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
16 Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
17 Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
18 mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
They keep his covenant and remember to obey his instructions.
19 Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
20 Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
21 Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
22 Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.