< Salmenes 103 >
1 Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
2 Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
3 Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
4 han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
5 han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle’s.
6 Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
7 Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
8 Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
9 Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
10 Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
11 For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
12 Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
13 Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
14 For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
15 Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
Man’s days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
16 Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
17 Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children’s children,
18 mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
19 Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
20 Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
21 Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
22 Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.