< Salmenes 102 >
1 En bønn av en elendig, når han vansmekter og utøser sin sorg for Herrens åsyn. Herre, hør min bønn og la mitt rop komme til dig!
prayer to/for afflicted for to enfeeble and to/for face: before LORD to pour: pour complaint his LORD to hear: hear [emph?] prayer my and cry my to(wards) you to come (in): come
2 Skjul ikke ditt åsyn for mig på den dag jeg er i nød! Bøi ditt øre til mig! På den dag jeg roper, skynd dig å svare mig!
not to hide face your from me in/on/with day to distress to/for me to stretch to(wards) me ear your in/on/with day to call: call to to hasten to answer me
3 For mine dager er faret bort som en røk, og mine ben er forbrent som en brand.
for to end: expend in/on/with smoke day my and bone my like burning to scorch
4 Mitt hjerte er stukket som en urt og fortørket; for jeg har glemt å ete mitt brød.
to smite like/as vegetation and to wither heart my for to forget from to eat food: bread my
5 For mine lydelige sukks skyld henger mine ben ved mitt kjøtt.
from voice: sound sighing my to cleave bone my to/for flesh my
6 Jeg ligner pelikanen i ørkenen, jeg er som uglen på øde steder.
to resemble to/for pelican wilderness to be like/as owl desolation
7 Jeg våker og er blitt som en enslig fugl på taket.
to watch and to be like/as bird be alone upon roof
8 Hele dagen spotter mine fiender mig; de som raser mot mig, sverger ved mig.
all [the] day to taunt me enemy my to boast: rave madly me in/on/with me to swear
9 For jeg eter aske som brød og blander min drikk med gråt
for ashes like/as food: bread to eat and drink my in/on/with weeping to mix
10 for din vredes og din harmes skyld; for du har løftet mig op og kastet mig bort.
from face: because indignation your and wrath your for to lift: raise me and to throw me
11 Mine dager er som en hellende skygge, og selv visner jeg som en urt.
day my like/as shadow to stretch and I like/as vegetation to wither
12 Men du, Herre, du troner til evig tid, og ditt minne varer fra slekt til slekt.
and you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell and memorial your to/for generation and generation
13 Du vil reise dig, du vil forbarme dig over Sion; for det er tiden til å være det nådig, timen er kommet.
you(m. s.) to arise: rise to have compassion Zion for time to/for be gracious her for to come (in): come meeting: time appointed
14 For dine tjenere elsker dets stener, og de ynkes over dets støv.
for to accept servant/slave your [obj] stone her and [obj] dust her be gracious
15 Og hedningene skal frykte Herrens navn, og alle jordens konger din herlighet.
and to fear: revere nation [obj] name LORD and all king [the] land: country/planet [obj] glory your
16 For Herren har bygget Sion, han har åpenbaret sig i sin herlighet.
for to build LORD Zion to see: see in/on/with glory his
17 Han har vendt sig til de hjelpeløses bønn, og han har ikke foraktet deres bønn.
to turn to(wards) prayer [the] destitute and not to despise [obj] prayer their
18 Dette skal bli opskrevet for den kommende slekt, og det folk som skal skapes, skal love Herren.
to write this to/for generation last and people to create to boast: praise LORD
19 For han har sett ned fra sin hellige høide, Herren har fra himmelen skuet til jorden
for to look from height holiness his LORD from heaven to(wards) land: country/planet to look
20 for å høre den fangnes sukk, for å løse dødens barn,
to/for to hear: hear groaning prisoner to/for to open son: descendant/people death
21 forat de i Sion skal forkynne Herrens navn og hans pris i Jerusalem,
to/for to recount in/on/with Zion name LORD and praise his in/on/with Jerusalem
22 når de samler sig, folkeslagene og rikene, for å tjene Herren.
in/on/with to gather people together and kingdom to/for to serve: minister [obj] LORD
23 Han har bøiet min kraft på veien, han har forkortet mine dager.
to afflict in/on/with way: journey (strength my *Q(K)*) be short day my
24 Jeg sier: Min Gud, ta mig ikke bort midt i mine dager! Dine år varer fra slekt til slekt.
to say God my not to ascend: establish me in/on/with half day my in/on/with generation generation year your
25 Fordum grunnfestet du jorden, og himlene er dine henders gjerning.
to/for face: before [the] land: country/planet to found and deed: work hand your heaven
26 De skal forgå, men du blir stående; de skal alle eldes som et klæde, som et klædebon omskifter du dem, og de omskiftes,
they(masc.) to perish and you(m. s.) to stand: stand and all their like/as garment to become old like/as clothing to pass them and to pass
27 men du er den samme, og dine år får ingen ende.
and you(m. s.) he/she/it and year your not to finish
28 Dine tjeneres barn skal bo i ro, og deres avkom skal stå fast for ditt åsyn.
son: child servant/slave your to dwell and seed: children their to/for face: before your to establish: establish