< Salmenes 10 >

1 Hvorfor, Herre, står du langt borte? Hvorfor skjuler du ditt åsyn i trengsels tider?
Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
2 Ved den ugudeliges overmot engstes de elendige; de fanges i de onde råd han har uttenkt.
По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
3 For den ugudelige roser sin sjels lyst, og den rovgjerrige sier Herren farvel, håner ham.
Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
4 Den ugudelige sier i sitt overmot: Han hjemsøker ikke. Det er ingen Gud, det er alle hans tanker.
В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: “не взыщет”; во всех помыслах его: “нет Бога!”
5 Hans veier lykkes til enhver tid; langt borte fra ham i det høie er dine dommer; av alle sine motstandere blåser han.
Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
6 Han sier i sitt hjerte: Jeg skal ikke rokkes, fra slekt til slekt skal jeg ikke stedes i ulykke.
говорит в сердце своем: “не поколеблюсь; в род и род не приключится мне зла”;
7 Hans munn er full av forbannelse og av svik og vold; under hans tunge er ulykke og ondskap.
уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком - его мучение и пагуба;
8 Han ligger i bakhold ved gårdene, på lønnlige steder myrder han den uskyldige, hans øine speider efter den ulykkelige.
сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
9 Han lurer på lønnlig sted, lik løven i sitt skjul; han lurer for å gripe den elendige; han griper den elendige idet han drar ham inn i sitt garn.
подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
10 Han bøier sig, dukker sig ned, og for hans sterke klør faller de elendige.
сгибается, прилегает, - и бедные падают в сильные когти его;
11 Han sier i sitt hjerte: Gud har glemt det, han har skjult sitt åsyn, han ser det aldri.
говорит в сердце своем: “забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда”.
12 Reis dig, Herre! Gud, opløft din hånd, glem ikke de elendige!
Восстань, Господи, Боже мой, вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
13 Hvorfor skal den ugudelige forakte Gud og si i sitt hjerte: Du hjemsøker ikke?
Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: “Ты не взыщешь”?
14 Du har sett det; for du skuer nød og sorg for å legge dem i din hånd; til dig overgir den elendige sin sak, du er den farløses hjelper.
Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
15 Sønderbryt den ugudeliges arm, og hjemsøk den ondes ugudelighet, så du ikke mere finner den!
Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
16 Herren er konge evindelig og alltid, hedningene blir utryddet av hans land!
Господь - царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
17 De saktmodiges begjæring hører du, Herre! Du styrker deres hjerte, du vender ditt øre til
Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
18 for å dømme i den farløses og undertryktes sak. Ikke skal mennesket, som er av jorden, lenger vedbli å volde redsel.
чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.

< Salmenes 10 >