< Salmenes 1 >

1 Salig er den mann som ikke vandrer i ugudeliges råd og ikke står på synderes vei og ikke sitter i spotteres sete,
Блаженна та людина, що не ходить на раду нечестивих, не стоїть на дорозі грішників і не сидить на зборищі глумливих!
2 men har sin lyst i Herrens lov og grunder på hans lov dag og natt.
Але в Законі Господнім її насолода і про Закон Його роздумує вдень та вночі.
3 Han skal være lik et tre, plantet ved rinnende bekker, som gir sin frukt i sin tid, og hvis blad ikke visner, og alt hvad han gjør, skal han ha lykke til.
І буде вона як дерево, посаджене над водними потоками, що плід свій дає вчасно, і листя його не зів’яне. Що б вона не робила, щаститиме їй.
4 Ikke så de ugudelige, men de er lik agner, som spredes av vinden.
Не так нечестиві! [Вони] – як полова, що вітер розносить [усюди].
5 Derfor skal ugudelige ikke bli stående i dommen, og syndere ikke i de rettferdiges menighet.
Тому не встоять нечестиві на суді ані грішники – на зборах праведних.
6 For Herren kjenner de rettferdiges vei, men de ugudeliges vei går til grunne.
Адже знає Господь[життєвий] шлях праведних, а шлях нечестивих загине.

< Salmenes 1 >