< Salomos Ordsprog 9 >
1 Visdommen har bygget sitt hus, hun har hugget til sine syv stolper.
Dieva gudrība ir uztaisījusi savu namu, viņa uzcirtusi savus septiņus pīlārus;
2 Hun har slaktet sitt slaktefe, blandet sin vin og dekket sitt bord;
Viņa nokāvusi savus kaujamos, jaukusi savu vīnu, ir jau klājusi savu galdu;
3 hun har sendt ut sine piker, hun roper oppe fra byens høider:
Viņa izsūtījusi savas kalpones; viņa sauc no pilsētas augstākām vietām:
4 Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
„Kas nejēga, lai griežas šurp!“kas neprātīgs, uz to viņa saka:
5 Kom, et av mitt brød og drikk av den vin jeg har blandet!
„Nāciet, ēdiet no manas maizes, un dzeriet no vīna, ko esmu jaukusi.
6 Opgi eders uforstand, så skal I leve, og gå bent frem på forstandens vei!
Atstājiet nejēdzību, tad dzīvosiet, un staigājiet pa atzīšanas ceļu!“
7 Den som refser en spotter, henter sig selv vanære, og den som viser en ugudelig til rette, får skam av det.
Kas smējēju pamāca, tas dabūs kaunu, un kas bezdievīgo pārmāca, apsmieklu.
8 Vis ikke spotteren til rette, forat han ikke skal hate dig! Vis den vise til rette, så skal han elske dig.
Nepamāci smējēju, ka viņš tevi neienīst; pamāci prātīgo, tas tevi mīlēs.
9 Lær den vise, så blir han ennu visere, lær den rettferdige, så går han frem i lærdom.
Dod prātīgam, tad viņš tiks jo prātīgs, māci taisnu, tad viņš pieaugs mācībā.
10 Å frykte Herren er begynnelsen til visdom, og å kjenne den Hellige er forstand.
Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums, un izprast, kas svēts, tā ir atzīšana.
11 For ved mig skal dine dager bli mange, og leveår skal gis dig i rikt mål.
Jo caur mani taps daudz tavu dienu un vairosies tev dzīvības gadi.
12 Er du vis, så er du vis til ditt eget gagn, og er du en spotter, skal du alene lide for det.
Ja tu gudrs, tad tu sev gudrs; ja tu smējējs, tad tu viens pats to nesīsi.
13 Dårskapen er en kåt kvinne, bare uforstand og uvitenhet.
Nejēdzība ir sieva tītīga, ģeķīga, kas neatjēdz nenieka
14 Hun sitter foran døren til sitt hus på en trone på en høide i byen
Tā sēž sava nama durvīs uz goda krēsla pilsētas augstās vietās,
15 for å rope til dem som går forbi på veien, som vandrer bent frem på sine stier:
Aicināt tos, kas iet garām pa ceļu, kas staigā savās taisnās tekās.
16 Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
Kas nejēga, lai griežas šurp! Un kas neprātīgs, uz to viņa saka:
17 Stjålet vann er søtt, og brød som etes i lønndom, smaker herlig.
„Zagts ūdens ir salds, un slēpta maize garda!“
18 Men han vet ikke at der bor dødningene, at hennes gjester er i dødsrikets dyp. (Sheol )
Bet tas nemana, ka tur miroņi, un elles dziļumos viņas viesi! (Sheol )