< Salomos Ordsprog 8 >
1 Hør, visdommen roper, og forstanden lar sin røst høre.
It is as if wisdom, with great understanding [of many things], is calling [PRS] out [to people].
2 Oppe på hauger ved veien står hun, der hvor stiene møtes;
Wisdom stands on hilltops and at crossroads.
3 ved siden av portene, ved byens utgang, i inngangen til portene roper hun høit:
[Wisdom also stands] at the city gates and shouts loudly,
4 Til eder, I menn, roper jeg, og min røst lyder til menneskenes barn.
“I am calling to everyone! I am shouting loudly to all people!
5 Lær klokskap, I enfoldige, og lær forstand, I uforstandige!
You people who do not know how to do things that are smart to do, get sound judgment; you foolish people, get good understanding!
6 Hør! Om store ting taler jeg, og jeg oplater mine leber med rettvishet;
Listen to me, because I have some excellent/important things to say. What I say is what is fair/right.
7 min tunge taler sannhet, og ugudelighet er en vederstyggelighet for mine leber.
I speak what is true; I detest speaking [MTY] what is false/deceptive.
8 Alle min munns ord er rette, det er intet falskt eller vrangt i dem.
Everything that I say is honest; there is nothing that I say that deceives [people].
9 De er alle sammen likefremme for den forstandige og rette for dem som har funnet kunnskap.
My words are clear to those who have good sense; those who are wise know that what I say is right.
10 Ta imot min tilrettevisning istedenfor sølv, og ta imot kunnskap fremfor utsøkt gull!
[If someone offers you the kind of teaching I give] or offers you silver, choose my teaching. [If he offers to show you how to be wise] or offers you gold, choose to know how to be wise,
11 For visdom er bedre enn perler, og ingen skatt kan lignes med den.
because wisdom is more valuable than jewels. Nothing that you desire [is as valuable] as being wise.
12 Jeg, visdommen, har klokskap i eie, og jeg forstår å finne kloke råd.
I, wisdom, and understanding of what is smart to do, cannot be separated. We are like two people who live in the same house. I know how to be wise and how to make smart decisions.
13 Å frykte Herren er å hate ondt; stolthet og overmot, ond ferd og en falsk munn hater jeg.
[All the people] who revere Yahweh hate evil. I, wisdom, hate [people who are] proud and [people] who think they are more important [than others]. I hate [people who] behave in an evil way and those who say things to deceive [others].
14 Mig tilhører råd og sann innsikt, jeg er forstand, mig hører styrke til.
I give [people] good advice and I enable them to do things that are wise. I understand how things really are, and I am strong.
15 Ved mig regjerer kongene, og ved mig fastsetter fyrstene hvad rett er.
When kings are wise, they rule [well]; and when rulers are wise, they make laws that are just/fair.
16 Ved mig styrer herskerne og høvdingene, alle dommere på jorden.
Rulers govern their people with the help of me, wisdom, and those who have authority decide things fairly/just with my help.
17 Jeg elsker dem som elsker mig, og de som søker mig, skal finne mig.
I, [wisdom], love [all] those who love me, and [all] those who truly seek me [will] find me.
18 Hos mig er rikdom og ære, gammelt arvegods og rettferdighet.
I enable [people] to become rich and to be honored; [I enable them to have] wealth that will last and to be successful.
19 Min frukt er bedre enn gull, ja det fineste gull, og den vinning jeg gir, er bedre enn utsøkt sølv.
What I can give people is more valuable than fine/pure gold and the best silver.
20 På rettferds vei vandrer jeg, midt på rettens stier;
I always do what is righteous and just/fair.
21 derfor gir jeg dem som elsker mig, sann rikdom til arv og fyller deres forrådskammere.
I give wealth to those who love me; I fill their houses with valuable things.
22 Herren skapte mig som sitt første verk, før sine andre gjerninger, i fordums tid.
Yahweh created me, [wisdom], when he began [to create the world]; he created me [to do my work] before he created anything else.
23 Fra evighet er jeg blitt til, fra først av, før jorden var.
He appointed me long ago, before he created the earth.
24 Da avgrunnene ennu ikke var til, blev jeg født, da der ennu ikke fantes kilder fylt med vann.
I was born before the oceans were [created], when there were no springs from which water flowed.
25 Før fjellene blev senket ned, før haugene blev til, blev jeg født,
I was born before the hills and mountains were formed;
26 før han hadde skapt jord og mark og jorderikes første muldklump.
[I, wisdom], was born before Yahweh made the earth, before he made the fields and the soil on the earth.
27 Da han bygget himmelen, var jeg der, da han slo hvelving over avgrunnen.
I was there when Yahweh put the sky in place, when he marked the place [in the distance] where the sky and the oceans [seem to] come together.
28 Da han festet skyene oventil, da han bandt avgrunnens kilder,
I was there when Yahweh put the clouds above [the earth] and when he caused the water that is inside the earth to be secure.
29 da han satte grense for havet, så vannene ikke går lenger enn han byder, da han la jordens grunnvoller -
I was there when he fixed a boundary for the seas, so that the water in the seas would not go past those boundaries, and when he put down the foundations which support the earth.
30 da var jeg verksmester hos ham, og jeg var hans lyst dag efter dag, jeg lekte alltid for hans åsyn;
I was at the side of Yahweh, the master worker (OR, as though I was his child). I caused him to be happy every day, and I was always rejoicing when I was with him.
31 jeg lekte på hele hans vide jord, og min lyst hadde jeg i menneskenes barn.
I was delighted with the world that he created; I was happy with the people whom he created, too.
32 Og nu, barn, hør på mig! Salige er de som følger mine veier.
So, [you people who are like] my sons, listen to me. [I am] pleased with [all] those who obey my teachings.
33 Hør på min tilrettevisning og bli vise og forakt den ikke!
Listen [carefully] to what I teach you and become wise. Do not reject my teaching!
34 Salig er det menneske som hører på mig, så han våker ved mine dører dag efter dag og vokter mine dørstolper.
[I am] pleased with those who listen to me, those who are outside my house every day, waiting [for me to come out].
35 For den som finner mig, finner livet og får nåde hos Herren.
Those who find me will have [a long] life, and Yahweh [will] be pleased with them.
36 Men den som ikke finner mig, skader sig selv; alle de som hater mig, elsker døden.
But those who stray away from me [just] harm themselves. All those who hate me, [it is as though] [IRO] they are loving death.”