< Salomos Ordsprog 5 >

1 Min sønn! Akt på min visdom, bøi ditt øre til min forstand,
My son, pay attention to my wisdom; incline your ears to my understanding,
2 så du kan gjemme kloke råd og dine leber bevare kunnskap!
so you may learn about discretion and your lips may protect knowledge.
3 For en fremmed kvinnes leber drypper av honning, og glattere enn olje er hennes tunge;
For the lips of an adulteress drip with honey and her mouth is smoother than oil,
4 men til sist er hun besk som malurt, hvass som et tveegget sverd.
but in the end she is as bitter as wormwood, cutting like a sharp sword.
5 Hennes føtter går nedover til døden; hennes skritt fører like til dødsriket. (Sheol h7585)
Her feet go down to death; her steps go all the way to Sheol. (Sheol h7585)
6 På livets sti vil hun ikke vandre; hennes veier går hit og dit, uten at hun vet det.
She gives no thought to the path of life. Her footsteps wander; she does not know where she is going.
7 Så hør nu på mig, mine barn, og vik ikke fra min munns ord!
Now, my sons, listen to me; do not turn away from listening to the words of my mouth.
8 La din vei være langt fra henne, og kom ikke nær til døren på hennes hus,
Keep your path far away from her and do not come near the door of her house.
9 forat du ikke skal gi andre din pryd og en grusom herre dine år,
In that way you will not give away your honor to others or years of your life to a cruel person;
10 forat ikke fremmede skal mettes av din eiendom, og frukten av din møie komme i en annen manns hus,
strangers will not feast on your wealth; what you have worked for will not go into the house of strangers.
11 så du må stønne i din siste stund, når din kropp og ditt kjøtt tæres bort,
At the end of your life you will groan when your flesh and your body waste away.
12 Og du må si: Hvorledes har jeg kunnet hate tukt, og hvorledes har mitt hjerte kunnet forakte tilrettevisning,
You will say, “How I hated instruction and my heart despised correction!
13 så jeg ikke hørte på dem som lærte mig, og ikke bøide mitt øre til dem som veiledet mig!
I would not obey my teachers or incline my ear to my instructors.
14 Nær var jeg kommet i den største ulykke midt i forsamlingen og menigheten.
I was almost completely ruined in the midst of the assembly, among the gathering of the people.”
15 Drikk av din egen brønn, drikk rinnende vann av din egen kilde!
Drink water from your own cistern and drink running water from your own well.
16 Skulde vel dine kilder strømme ut på gaten, dine bekker på torvene?
Should your springs overflow everywhere and your streams of water flow in the public squares?
17 La dem være for dig alene og ikke for fremmede sammen med dig!
Let them be for yourself alone and not for strangers with you.
18 Din kilde være velsignet, gled dig i din ungdoms hustru!
May your fountain be blessed and may you rejoice in the wife of your youth,
19 Den elskelige hind og den yndefulle stengjet! Hennes barm kvege dig til enhver tid, av hennes kjærlighet være du alltid drukken!
for she is a loving deer and a graceful doe. Let her breasts satisfy you at all times; may you be continually intoxicated by her love.
20 Hvorfor, min sønn, skulde du da være drukken av attrå efter en annen manns hustru og favne en fremmed kvinnes barm?
For why should you, my son, be captivated by an adulteress; why should you embrace the breasts of an immoral woman?
21 For en manns veier ligger åpne for Herrens øine, og Herren jevner alle hans stier.
Yahweh sees everything a person does and watches all the paths he takes.
22 Den ugudelige fanges i sine egne misgjerninger, og han holdes fast i sin egen synds snarer.
A wicked person will be seized by his own iniquities; the cords of his sin will hold him tight.
23 Han må dø, fordi han ikke lot sig tukte, og for sin store dårskaps skyld tumler han og faller.
He will die because he lacks instruction; he is led astray by his great foolishness.

< Salomos Ordsprog 5 >