< Salomos Ordsprog 4 >
1 Hør, mine barn, på en fars tilrettevisning og gi akt, så I kan lære klokskap!
Oíd, hijos, las instrucciones de un padre; y prestad atención para aprender prudencia.
2 For en god lærdom gir jeg eder; mine bud må I ikke forlate.
Pues os enseño buena doctrina, no abandonéis mis lecciones.
3 For da jeg var sønn hjemme hos min far, da jeg var liten og min mors eneste barn,
También yo fui hijo de mi padre, tierno y único ante mí madre.
4 da lærte han mig og sa til mig: La ditt hjerte holde fast ved mine ord, bevar mine bud, så skal du leve.
Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras; observa mis preceptos y vivirás.
5 Kjøp visdom, kjøp forstand, glem ikke og vik ikke fra min munns ord!
Adquiere la sabiduría, trata de alcanzar la inteligencia; no te olvides de ella, ni te apartes de los dichos de mi boca.
6 Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern.
No la dejes, y ella te guardará; ámala, y será tu defensa.
7 Begynnelsen til visdom er: Kjøp visdom, ja, kjøp forstand for alt ditt gods!
He aquí el principio de la sabiduría: adquirir la sabiduría, y a trueque de todos tus bienes alcanzar la inteligencia.
8 Ophøi den, så skal den ophøie dig; den skal gjøre dig ære, når du favner den.
Tenla en gran estima, ella te ensalzará; te honrará cuando la estreches en tus brazos.
9 Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone.
Ornará tu cabeza con una corona de gracia, y te regalará una magnífica diadema.
10 Hør, min sønn, og ta imot mine ord, så skal dine leveår bli mange.
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, para que se multipliquen los años de tu vida.
11 Om visdoms vei lærer jeg dig, jeg leder dig på rettvishets stier.
Yo te enseño el camino de la sabiduría, te conduzco por los senderos de la rectitud.
12 Når du går, skal intet hindre dine skritt, og når du løper, skal du ikke snuble.
Andando por ellos no serán acechados tus pasos, y si corres no tropezarás.
13 Hold fast ved min tilrettevisning, slipp den ikke! Bevar den, for den er ditt liv.
Atente a la instrucción, nunca la dejes; guárdala, porque es tu vida.
14 På de ugudeliges sti må du ikke komme og ikke følge de ondes vei.
No sigas los caminos de los impíos, no vayas por la ruta de los malvados.
15 Sky den, følg den ikke, vik fra den og gå forbi!
Esquívala, no pases por ella; apártate de allí y pasa adelante.
16 For de får ikke sove uten de har gjort noget ondt, og søvnen tas fra dem om de ikke har ført nogen til fall.
Porque ellos no duermen, si antes no han hecho algún mal; no pueden conciliar el sueño, si no han hecho caer a otro.
17 For de eter ugudelighets brød og drikker voldsgjernings vin.
Comen el pan de la iniquidad, y beben el vino de la violencia.
18 Men de rettferdiges sti er lik et strålende lys, som blir klarere og klarere til det er høilys dag.
La senda de los justos es como la luz de la mañana, cuyo resplandor crece hasta ser pleno día.
19 De ugudeliges vei er som det dype mørke; de vet ikke hvad de snubler over.
El camino de los malos, en cambio, es como tinieblas; no saben en qué van a tropezar.
20 Min sønn! Akt på mine ord, bøi ditt øre til min tale!
Hijo mío, presta atención a mis palabras, inclina tus oídos a mis enseñanzas;
21 La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte!
no se aparten de tus ojos; guárdalas en lo íntimo de tu corazón.
22 For de er liv for hver den som finner dem, og lægedom for hele hans legeme.
Son vida para quien las halla, salud para todo su cuerpo.
23 Bevar ditt hjerte fremfor alt det som bevares; for livet utgår fra det.
Ante toda cosa guardada guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 Hold dig fra svikefulle ord, og la falske leber være langt fra dig!
Evita la perversidad de la lengua, y aleja de ti la maledicencia en el hablar.
25 La dine øine se bent frem og dine øielokk vende rett frem for dig!
Miren de frente tus ojos, y tus párpados diríjanse a los pasos que des.
26 Gjør din fots sti jevn, og la alle dine veier være rette!
Examina los pasos de tu pie y sean rectos todos tus caminos.
27 Bøi ikke av til høire eller til venstre, vend din fot fra det onde!
No declines ni a la derecha ni a la izquierda, y aparta tu pie del mal.