< Salomos Ordsprog 4 >

1 Hør, mine barn, på en fars tilrettevisning og gi akt, så I kan lære klokskap!
Heare, O ye children, the instruction of a father, and giue eare to learne vnderstanding.
2 For en god lærdom gir jeg eder; mine bud må I ikke forlate.
For I doe giue you a good doctrine: therefore forsake yee not my lawe.
3 For da jeg var sønn hjemme hos min far, da jeg var liten og min mors eneste barn,
For I was my fathers sonne, tender and deare in the sight of my mother,
4 da lærte han mig og sa til mig: La ditt hjerte holde fast ved mine ord, bevar mine bud, så skal du leve.
When he taught me, and sayde vnto me, Let thine heart holde fast my woordes: keepe my commandements, and thou shalt liue.
5 Kjøp visdom, kjøp forstand, glem ikke og vik ikke fra min munns ord!
Get wisedom: get vnderstading: forget not, neither decline from the woordes of my mouth.
6 Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern.
Forsake her not, and shee shall keepe thee: loue her and shee shall preserue thee.
7 Begynnelsen til visdom er: Kjøp visdom, ja, kjøp forstand for alt ditt gods!
Wisedome is the beginning: get wisedome therefore: and aboue all thy possession get vnderstanding.
8 Ophøi den, så skal den ophøie dig; den skal gjøre dig ære, når du favner den.
Exalt her, and she shall exalt thee: she shall bring thee to honour, if thou embrace her.
9 Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone.
She shall giue a comely ornamet vnto thine head, yea, she shall giue thee a crowne of glorie.
10 Hør, min sønn, og ta imot mine ord, så skal dine leveår bli mange.
Heare, my sonne, and receiue my wordes, and the yeeres of thy life shalbe many.
11 Om visdoms vei lærer jeg dig, jeg leder dig på rettvishets stier.
I haue taught thee in ye way of wisedom, and led thee in the pathes of righteousnesse.
12 Når du går, skal intet hindre dine skritt, og når du løper, skal du ikke snuble.
Whe thou goest, thy gate shall not be strait, and when thou runnest, thou shalt not fall.
13 Hold fast ved min tilrettevisning, slipp den ikke! Bevar den, for den er ditt liv.
Take holde of instruction, and leaue not: keepe her, for shee is thy life.
14 På de ugudeliges sti må du ikke komme og ikke følge de ondes vei.
Enter not into the way of the wicked, and walke not in the way of euill men.
15 Sky den, følg den ikke, vik fra den og gå forbi!
Auoide it, and goe not by it: turne from it, and passe by.
16 For de får ikke sove uten de har gjort noget ondt, og søvnen tas fra dem om de ikke har ført nogen til fall.
For they can not sleepe, except they haue done euill, and their sleepe departeth except they cause some to fall.
17 For de eter ugudelighets brød og drikker voldsgjernings vin.
For they eate the breade of wickednesse, and drinke the wine of violence.
18 Men de rettferdiges sti er lik et strålende lys, som blir klarere og klarere til det er høilys dag.
But the way of the righteous shineth as the light, that shineth more and more vnto the perfite day.
19 De ugudeliges vei er som det dype mørke; de vet ikke hvad de snubler over.
The way of the wicked is as the darkenes: they knowe not wherein they shall fall.
20 Min sønn! Akt på mine ord, bøi ditt øre til min tale!
My sonne, hearken vnto my wordes, incline thine eare vnto my sayings.
21 La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte!
Let them not depart from thine eyes, but keepe them in the middes of thine heart.
22 For de er liv for hver den som finner dem, og lægedom for hele hans legeme.
For they are life vnto those that find them, and health vnto all their flesh.
23 Bevar ditt hjerte fremfor alt det som bevares; for livet utgår fra det.
Keepe thine heart with all diligence: for thereout commeth life.
24 Hold dig fra svikefulle ord, og la falske leber være langt fra dig!
Put away from thee a froward mouth, and put wicked lippes farre from thee.
25 La dine øine se bent frem og dine øielokk vende rett frem for dig!
Let thine eyes beholde the right, and let thine eyelids direct thy way before thee.
26 Gjør din fots sti jevn, og la alle dine veier være rette!
Ponder the path of thy feete, and let all thy waies be ordred aright.
27 Bøi ikke av til høire eller til venstre, vend din fot fra det onde!
Turne not to the right hande, nor to the left, but remooue thy foote from euill.

< Salomos Ordsprog 4 >