< Salomos Ordsprog 3 >

1 Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!
Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
2 For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.
Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
3 La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!
Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
4 Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.
Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
5 Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!
Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
6 Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.
Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
7 Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!
No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
8 Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
Entonces serás sanado y fortalecido.
9 Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!
Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
10 Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.
Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
11 Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!
Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
12 For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.
porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
13 Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand;
Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
14 for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.
porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
15 Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den.
¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
16 Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.
Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
17 Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.
Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
18 Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig.
La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
19 Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.
Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
20 Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned.
Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
21 Min sønn! La dem ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap!
Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
22 Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
23 Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.
Caminarás con confianza y no tropezarás.
24 Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt.
Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
25 Da trenger du ikke å være redd for uventet skrekk, eller for uværet når det kommer over de ugudelige!
No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
26 For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
27 Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den!
No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
28 Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks!
No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
29 Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!
No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
30 Trett ikke med et menneske uten årsak, når han ikke har gjort dig noget ondt!
No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
31 Misunn ikke en voldsmann, og velg ikke nogen av alle hans veier!
¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
32 For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund.
Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
33 Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han.
Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
34 Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.
Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
35 De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.
Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.

< Salomos Ordsprog 3 >