< Salomos Ordsprog 3 >
1 Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!
My son, do not forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
2 For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.
for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
3 La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!
Do not let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
4 Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.
So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
5 Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!
Trust in YHWH with all your heart, and do not lean on your own understanding.
6 Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.
In all your ways remember him, and he will make your paths straight.
7 Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!
Do not be wise in your own eyes. Fear YHWH, and depart from evil.
8 Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
It will be health to your body, and nourishment to your bones.
9 Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!
Honor YHWH with your substance, with the first fruits of all your increase:
10 Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.
so your storehouses will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!
My son, do not despise the discipline of YHWH, nor resent his correction.
12 For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.
For whom YHWH loves he disciplines, and punishes every son he accepts.
13 Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand;
Blessed is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
14 for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.
For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
15 Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den.
She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
16 Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.
Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
17 Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.
Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
18 Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig.
She is a tree of life to those who lay hold of her, and those who hold on to her are blessed
19 Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.
By wisdom YHWH founded the earth. By understanding, he established the heavens.
20 Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned.
By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Min sønn! La dem ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap!
My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
22 Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
so they will be life to your soul, and grace for your neck.
23 Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.
Then you shall walk in your way securely, and your foot won't stumble.
24 Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt.
When you lie down, you will not be afraid; you will lie down, and your sleep will be sweet.
25 Da trenger du ikke å være redd for uventet skrekk, eller for uværet når det kommer over de ugudelige!
Do not be afraid of sudden fear, or of the storm of the wicked when it comes:
26 For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
for YHWH will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
27 Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den!
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks!
Do not say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you," when you have it by you.
29 Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!
Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
30 Trett ikke med et menneske uten årsak, når han ikke har gjort dig noget ondt!
Do not strive with a man without cause, if he has done you no harm.
31 Misunn ikke en voldsmann, og velg ikke nogen av alle hans veier!
Do not envy the man of violence. Choose none of his ways.
32 For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund.
For the perverse is an abomination to YHWH, but his friendship is with the upright.
33 Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han.
YHWH's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
34 Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.
Surely he is scornful to scoffers, but he gives grace to the humble.
35 De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.
The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.