< Salomos Ordsprog 3 >

1 Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!
My son, don't forget my instructions. Always keep my commands in mind.
2 For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.
Then you will live a long time, and have a full life.
3 La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!
Hold on to kindness and truth. Tie them around your neck; write them in your mind.
4 Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.
That way you'll gain a good reputation and be appreciated by both God and people.
5 Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!
Put your trust totally in the Lord—don't rely on what you think you know!
6 Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.
Remember him in everything you do, and he'll show you the right way.
7 Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!
Don't think you're wise—respect God and avoid evil.
8 Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
Then you will have healed and be made strong.
9 Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!
Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all the crops you grow.
10 Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.
Then your barns will be filled with produce, and your vats will overflow with new wine.
11 Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!
My son, don't reject the Lord's discipline or resent it when he corrects you,
12 For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.
for the Lord corrects those he loves, as a father corrects a son who pleases him.
13 Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand;
Happy are those who find wisdom and gain understanding,
14 for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.
for wisdom is worth more than silver, and pays better than gold.
15 Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den.
She is more valuable than rubies—everything you could ever want just doesn't compare!
16 Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.
She offers long life in one hand, and riches and honor in the other.
17 Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.
She brings true happiness, and leads to peaceful prosperity.
18 Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig.
Wisdom is a tree of life to everyone who embraces her, blessing those who accept her.
19 Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.
It was through wisdom that the Lord created the earth, and through understanding he set the heavens in place.
20 Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned.
It was through his knowledge the waters of the deep were broken open, and the clouds sent down the dew.
21 Min sønn! La dem ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap!
My son, hold on to good judgment and wise decisions—don't let them out of your sight,
22 Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
for they will be life to you, and an ornament for your neck.
23 Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.
You will be able to walk confidently on your way, and you won't trip up.
24 Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt.
When you rest, you won't be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
25 Da trenger du ikke å være redd for uventet skrekk, eller for uværet når det kommer over de ugudelige!
You won't be afraid of a sudden panic, or of disasters that hit the wicked,
26 For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
for the Lord will be the one you can trust in, and he will prevent you being caught in a trap.
27 Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den!
Don't hold back good from those who deserve it when it's something you have the power to do.
28 Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks!
Don't tell your neighbor, “Go away. Come back tomorrow and then I'll give it to you,” when you've already got it.
29 Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!
Don't plan to harm your neighbor who lives nearby and trusts you.
30 Trett ikke med et menneske uten årsak, når han ikke har gjort dig noget ondt!
Don't quarrel with anybody for no reason, when they haven't done anything to hurt you.
31 Misunn ikke en voldsmann, og velg ikke nogen av alle hans veier!
Don't be jealous of violent people—don't choose to follow their example!
32 For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund.
For the Lord hates deceitful people, but he is a friend to those who do what is good.
33 Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han.
The houses of the wicked are cursed by the Lord, but he blesses the homes of those who live right.
34 Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.
He mocks those who mock, but he is kind to the humble.
35 De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.
The wise will receive honor, but fools are held up in disgrace.

< Salomos Ordsprog 3 >