< Salomos Ordsprog 3 >
1 Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!
My son, do not forget my law, but let thy heart keep my commandments.
2 For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.
For length of days, and years of life, and peace, they will add to thee.
3 La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!
Let not kindness and truth forsake thee. Bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart,
4 Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.
so thou shall find favor and good understanding in the sight of God and man.
5 Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!
Trust in Jehovah with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
6 Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.
In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
7 Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!
Be not wise in thine own eyes. Fear Jehovah, and depart from evil.
8 Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
It will be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!
Honor Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase,
10 Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.
so thy barns shall be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11 Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!
My son, despise not the chastening of Jehovah, nor be weary of his reproof.
12 For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.
For whom Jehovah loves he reproves, and he whips every son whom he receives.
13 Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand;
Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding.
14 for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.
For the gain of it is better than the gain of silver, and the profit of it than fine gold.
15 Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den.
She is more precious than rubies, and none of the things thou can desire are to be compared to her.
16 Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.
Length of days is in her right hand, in her left hand are riches and honor.
17 Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig.
She is a tree of life to those who lay hold upon her. And happy is everyone who retains her.
19 Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.
Jehovah by wisdom founded the earth. By understanding he established the heavens.
20 Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned.
By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Min sønn! La dem ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap!
My son, let them not depart from thine eyes. Keep sound wisdom and discretion,
22 Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
so they shall be life to thy soul, and grace to thy neck.
23 Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.
Then thou shall walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
24 Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt.
When thou lie down, thou shall not be afraid. Yea, thou shall lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Da trenger du ikke å være redd for uventet skrekk, eller for uværet når det kommer over de ugudelige!
Be not afraid of sudden fear, nor of the desolation of the wicked, when it comes.
26 For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
For Jehovah will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
27 Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den!
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
28 Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks!
Do not say to thy neighbor, Go, and come again, and tomorrow I will give, when thou have it by thee.
29 Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!
Do not devise evil against thy neighbor, since he dwells securely by thee.
30 Trett ikke med et menneske uten årsak, når han ikke har gjort dig noget ondt!
Do not strive with a man without cause, if he has done thee no harm.
31 Misunn ikke en voldsmann, og velg ikke nogen av alle hans veier!
Do not envy thou the man of violence, and choose none of his ways.
32 For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund.
For the perverse man is an abomination to Jehovah, but his friendship is with the upright.
33 Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han.
The curse of Jehovah is in the house of a wicked man, but he blesses the habitation of the righteous.
34 Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.
Surely the Lord is opposed to the arrogant, but he gives grace to the lowly.
35 De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.
The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.