< Salomos Ordsprog 29 >
1 En mann som er ofte straffet og allikevel gjør sin nakke stiv, vil i et øieblikk bli sønderbrutt, og der er ingen lægedom.
El que a pesar de la corrección endurece la cerviz, será quebrantado de improviso y sin remedio.
2 Når de rettferdige kommer til makten, gleder folket sig; men når en ugudelig mann hersker, sukker folket.
Cuando aumenta el número de los justos se goza el pueblo, mas si los malos llegan al poder, el pueblo gime.
3 En mann som elsker visdom, gleder sin far; men den som holder vennskap med skjøger, øder sitt gods.
El que ama la sabiduría alegra a su padre; quien frecuenta rameras, disipa sus bienes.
4 En konge trygger sitt land ved rett; men en mann som tar imot gaver, bryter det ned.
Por medio de la justicia, el rey cimenta el estado, pero el que cede al cohecho, lo arruina.
5 En mann som smigrer for sin næste, setter op et garn for hans fot.
El que adula a su prójimo, le tiende una red a sus pies.
6 En ond manns misgjerning er en snare for ham, men den rettferdige skal juble og glede sig.
La prevaricación del malvado le es un lazo, en tanto que el justo canta alegremente.
7 Den rettferdige tar sig av småfolks sak; den ugudelige skjønner sig ikke på noget.
El justo estudia la causa del pobre, el impío se hace el desentendido.
8 Spottere egger op byen, men vismenn stiller vreden.
Los altaneros alborotan una ciudad; los sabios aplacan los ánimos agitados.
9 Når en vismann går i rette med en dåre, så blir dåren vred og ler, og der blir ingen ro.
Si un sabio disputa con un necio, ora se enoje ora se ría, no habrá paz.
10 De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv.
Los hombres sanguinarios odian al íntegro, mientras los justos procuran defenderlo.
11 All sin vrede lar dåren strømme ut, men den vise holder vreden tilbake og stiller den.
El necio desfoga toda su ira; el sabio la enfrena y la apacigua.
12 Når en hersker akter på løgnens ord, blir alle hans tjenere ugudelige.
El príncipe que da oído a palabras mentirosas, no tendrá sino servidores malos.
13 Den fattige og den som undertrykker ham, møtes; Herren gir begges øine deres lys.
Frente al pobre está el opresor; y es Yahvé quien alumbra los ojos de entrambos.
14 En konge som dømmer småfolk rettferdig, hans trone står fast for alle tider.
Un rey que juzga con justicia a los pobres, hace estable su trono para siempre.
15 Ris og tukt gir visdom; men en gutt som er overlatt til sig selv, gjør sin mor skam.
La vara y la corrección dan sabiduría, el muchacho mimado es la vergüenza de su madre.
16 Når de ugudelige får makt, får synden makt; men de rettferdige skal se deres fall med glede.
Creciendo el número de los malos, crecen los crímenes, pero los justos verán la ruina de ellos.
17 Tukt din sønn, så skal han bli dig til glede og vederkvege din sjel!
Corrige a tu hijo, y será tu consuelo, y las delicias de tu alma.
18 Uten åpenbaring blir folket tøilesløst; men lykkelig er den som holder loven.
Faltando la palabra profética, el pueblo anda sin rienda; ¡dichoso el que observa la Ley!
19 Ved ord lar en træl sig ikke tukte; for han skjønner dem nok, men adlyder dem ikke.
El esclavo no se corrige con solas palabras; comprende bien, pero no cumple.
20 Har du sett en mann som forhaster sig i sine ord - det er mere håp for dåren enn for ham.
¿Has visto a un hombre que habla precipitadamente? más que de él espera de un loco.
21 Forkjæler en sin træl fra ungdommen av, så vil han til sist være sønn i huset.
El que mima a su esclavo desde la niñez, al fin lo encontrará contumaz.
22 Den som er snar til vrede, vekker trette, og en hastig mann gjør ofte det som er ondt.
El hombre colérico provoca peleas, y el violento cae en muchos pecados.
23 Et menneskes stolthet fører ham til fall, men den ydmyke vinner ære.
La soberbia humilla al hombre, mas el humilde de espíritu será ensalzado.
24 Den som deler med en tyv, hater sitt liv; han hører opropet til ed og gir allikevel ingen oplysning.
El cómplice de un ladrón odia su propia vida, pues oye la maldición y no dice nada.
25 Menneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget.
Quien teme al hombre, se prepara un lazo, pero el que confía en Yahvé será puesto en salvo.
26 Mange søker en herskers yndest, men fra Herren kommer en manns rett.
Muchos buscan el favor del príncipe; pero es Yahvé quien juzga a cada uno.
27 En urettferdig mann er en vederstyggelighet for de rettferdige, og en vederstyggelighet for den ugudelige er den som lever rett.
Abominación de los justos es el hombre malvado, y abominación de los malvados quien procede rectamente.