< Salomos Ordsprog 29 >

1 En mann som er ofte straffet og allikevel gjør sin nakke stiv, vil i et øieblikk bli sønderbrutt, og der er ingen lægedom.
Vīrs, kas pārmācīts, tomēr ciets, taps piepeši salauzts, un nebūs, kas dziedina.
2 Når de rettferdige kommer til makten, gleder folket sig; men når en ugudelig mann hersker, sukker folket.
Kad taisnie iet vairumā, tad ļaudis priecājās; bet kad bezdievīgais valda, tad ļaudis nopūšās.
3 En mann som elsker visdom, gleder sin far; men den som holder vennskap med skjøger, øder sitt gods.
Kas gudrību mīļo, iepriecina savu tēvu; bet kas ar maukām pinās, tas izplītē savu mantu.
4 En konge trygger sitt land ved rett; men en mann som tar imot gaver, bryter det ned.
Caur tiesu un taisnību ķēniņš dara valsti pastāvam; bet kas dāvanas plēš, tas to izposta.
5 En mann som smigrer for sin næste, setter op et garn for hans fot.
Kas otram mīksti pieglaužas, met tīklu viņa soļiem.
6 En ond manns misgjerning er en snare for ham, men den rettferdige skal juble og glede sig.
Bezdievīgais savaldzinājās savos grēkos, bet taisnais priecājās un līksmojās.
7 Den rettferdige tar sig av småfolks sak; den ugudelige skjønner sig ikke på noget.
Taisnais ņem vērā nabaga žēlošanos; bezdievīgais par to nemaz nebēdā.
8 Spottere egger op byen, men vismenn stiller vreden.
Kam viss tik smiekls, sakurina pilsētu; bet gudrie apslāpē kaislību.
9 Når en vismann går i rette med en dåre, så blir dåren vred og ler, og der blir ingen ro.
Gudrs ar ģeķi pie tiesas, tad skaistās, tad smejas, galā netiek.
10 De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv.
Asins vīri ienīst bezvainīgo, bet taisnie rūpējās par viņa dvēseli.
11 All sin vrede lar dåren strømme ut, men den vise holder vreden tilbake og stiller den.
Ģeķis izkrata visu savu padomu, bet gudrs vīrs to patur pie sevis.
12 Når en hersker akter på løgnens ord, blir alle hans tjenere ugudelige.
Kungs, kas uz meliem klausa, tam visi kalpi blēži.
13 Den fattige og den som undertrykker ham, møtes; Herren gir begges øine deres lys.
Nabagi un mantas plēsēji sastop viens otru; abiem Tas Kungs dod acu gaismu.
14 En konge som dømmer småfolk rettferdig, hans trone står fast for alle tider.
Ķēniņš, kas nabagiem nes taisnu tiesu, tā goda krēsls pastāvēs mūžīgi.
15 Ris og tukt gir visdom; men en gutt som er overlatt til sig selv, gjør sin mor skam.
Rīkste un pārmācība dod gudrību; bet bērns savā vaļā dara mātei kaunu.
16 Når de ugudelige får makt, får synden makt; men de rettferdige skal se deres fall med glede.
Kur bezdievīgie iet vairumā, tur vairojās grēki; bet taisnie redzēs viņu krišanu.
17 Tukt din sønn, så skal han bli dig til glede og vederkvege din sjel!
Pārmāci savu dēlu, tad tev būs prieks no viņa un tavai dvēselei līksmība.
18 Uten åpenbaring blir folket tøilesløst; men lykkelig er den som holder loven.
Kur Dieva mācības nav, tur ļaudis nevaldāmi; bet svētīgs, kas mācību sargā.
19 Ved ord lar en træl sig ikke tukte; for han skjønner dem nok, men adlyder dem ikke.
Kalps ar vārdiem nav mācams; lai gan labi prot, taču neklausa,
20 Har du sett en mann som forhaster sig i sine ord - det er mere håp for dåren enn for ham.
Kad tu vīru redzi, kam veikla mēle, tad no muļķa vairāk cerības nekā no tāda.
21 Forkjæler en sin træl fra ungdommen av, så vil han til sist være sønn i huset.
Kad kalpu no pirmā gala izlutina, tad pēcgalā grib būt par pašu dēlu.
22 Den som er snar til vrede, vekker trette, og en hastig mann gjør ofte det som er ondt.
Ātrs cilvēks saceļ bāršanos, un sirdīgs vīrs padara daudz grēku.
23 Et menneskes stolthet fører ham til fall, men den ydmyke vinner ære.
Cilvēka lepnība viņu gāzīs, bet pazemīgs gars panāks godu.
24 Den som deler med en tyv, hater sitt liv; han hører opropet til ed og gir allikevel ingen oplysning.
Kas ar zagli dalās, tas ienīst savu dvēseli; viņš dzird Dieva lāstus un nepierāda.
25 Menneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget.
Priekš cilvēkiem drebēt ieved valgos; bet kas uz To Kungu paļaujas, ir drošā vietā.
26 Mange søker en herskers yndest, men fra Herren kommer en manns rett.
Daudzi meklē valdnieka vaigu; bet no Tā Kunga nāk katram tā tiesa.
27 En urettferdig mann er en vederstyggelighet for de rettferdige, og en vederstyggelighet for den ugudelige er den som lever rett.
Netaisnais riebj taisniem, un kas bezvainīgs savā ceļā, riebj bezdievīgam.

< Salomos Ordsprog 29 >