< Salomos Ordsprog 27 >

1 Ros dig ikke av den dag imorgen, for du vet ikke hvad dagen vil føde!
not to boast: boast in/on/with day tomorrow for not to know what? to beget day
2 La en annen rose dig og ikke din egen munn, en fremmed og ikke dine egne leber!
to boast: praise you be a stranger and not lip your foreign and not lips your
3 Stenen er tung, og sanden veier meget, men dårens harme er tyngre enn begge.
heaviness stone and weight [the] sand and vexation fool(ish) heavy from two their
4 Vrede er fryktelig, og harme er som en flom; men hvem kan stå sig mot avind?
cruel rage and flood face: anger and who? to stand: stand to/for face: before jealousy
5 Åpenlys irettesettelse er bedre enn kjærlighet som skjules.
pleasant argument to reveal: uncover from love to hide
6 Trofaste er vennens slag, men troløse er fiendens kyss.
be faithful wound to love: friend and be abundant kiss to hate
7 Den mette vraker honning, men for den sultne er alt bittert søtt.
soul: person sated to trample honey and soul: person hungry all bitter sweet
8 Lik en spurv som flyver omkring borte fra sitt rede, er en mann som vanker om borte fra sitt hjem.
like/as bird to wander from nest her so man to wander from place his
9 Olje og røkelse gleder hjertet, og likeså en venns ømhet og opriktige råd.
oil and incense to rejoice heart and sweetness neighbor his from counsel soul: myself
10 Forlat ikke din venn og din fars venn, og kom ikke i din brors hus den dag du er i nød! En granne nær ved er bedre enn en bror langt borte.
neighbor your (and neighbor *Q(K)*) father your not to leave: forsake and house: home brother: male-sibling your not to come (in): come in/on/with day calamity your pleasant neighboring near from brother: male-sibling distant
11 Vær vis, min sønn, og gled mitt hjerte, så jeg kan svare den som håner mig!
be wise son: child my and to rejoice heart my and to return: reply to taunt me word
12 Den kloke ser ulykken og skjuler sig; de uerfarne går videre og må bøte.
prudent to see: see distress: harm to hide simple to pass to fine
13 Ta hans klær, han har gått i borgen for en annen, og ta pant av ham for en fremmed kvinnes skyld!
to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for foreign to pledge him
14 Den som velsigner sin venn med høi røst tidlig om morgenen, ham skal det regnes som en forbannelse.
to bless neighbor his in/on/with voice great: large in/on/with morning to rise curse to devise: count to/for him
15 Et stadig takdrypp på en regndag og en trettekjær kvinne ligner hverandre.
dripping to pursue in/on/with day rain and woman: wife (contention *Q(K)*) be like
16 Den som holder på henne, holder på vind, og hans høire hånd griper i olje.
to treasure her to treasure spirit: breath and oil right his to encounter: toward
17 Jern skjerpes ved jern, og en mann slipes ved å omgås andre.
iron in/on/with iron to sharpen and man: anyone to sharpen face neighbor his
18 Den som passer sitt fikentre, får ete dets frukt, og den som tar vare på sin herre, blir æret.
to watch fig to eat fruit her and to keep: guard lord his to honor: honour
19 Likesom ansikt speiler sig mot ansikt i vannet, så finner det ene menneske sitt hjerte igjen hos det andre.
like/as water [the] face to/for face so heart [the] man to/for man
20 Dødsriket og avgrunnen blir ikke mette, og menneskenes øine blir heller ikke mette. (Sheol h7585)
hell: Sheol (and destruction his *Q(K)*) not to satisfy and eye [the] man not to satisfy (Sheol h7585)
21 Digel er for sølv og ovn for gull, og en mann prøves efter det han roser.
crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and man to/for lip praise his
22 Om du støter dåren i morteren med støteren midt iblandt grynene, så viker hans dårskap allikevel ikke fra ham.
if to pound [obj] [the] fool(ish) in/on/with hollow in/on/with midst [the] grain in/on/with pestle not to turn aside: depart from upon him folly his
23 Du bør nøie kjenne dine fårs utseende; ha omsorg for din buskap!
to know to know face flock your to set: put heart your to/for flock
24 For gods varer ikke til evig tid, og en krone ikke gjennem alle slekter.
for not to/for forever: enduring wealth and if: surely yes consecration: crown to/for generation (and generation *Q(K)*)
25 Når høiet er borte, og det unge gress kommer til syne, og fjellgresset samles inn,
to reveal: remove grass and to see: see grass and to gather vegetation mountain: mount
26 så har du lam til klær og bukker til å kjøpe aker for,
lamb to/for clothing your and price land: country goat
27 og du har gjetemelk nok til føde for dig og ditt hus og til livsophold for dine piker.
and sufficiency milk goat to/for food your to/for food house: household your and life to/for maiden your

< Salomos Ordsprog 27 >